Выбрать главу
         Хенник Канде танцует с фру Анной —          Со своей женой богоданной.
         За ним бесстрашный Ивер Ранк          Танцует с женой своей, Бенгерд Бланк.
         Не знаем, как звать супругу Вальравна,          Что в паре с мужем танцует исправно.
         Танцует Ивер Хельт,          С королем переплывший Бельт.
         А Длинный Ране глядел вокруг.          Он пошел танцевать не вдруг.
         «Когда б не кудрей расчесанных глянец          Я сам поскорей пустился бы в танец!»
         Длинный Ране помедлил и вдруг          С разбега вскочил в танцевальный круг
         Заводит он песню, и мало-помалу          Танцоры в нем признают запевалу.
         Много рыцарей знатных и дев          Увлек за собой его напев.
         Тут встает госпожа Спендельско          И в туфельках с пряжками пляшет легко
         Шелк волос, блестящих на диво,          В сетку из шелка убрав горделиво.
         И прочим решает она предпочесть          Ране, отдав ему верность и честь.
         В замок все втанцевали с мечами,          Скрыв их под пурпурными плащами.
         Такого не видывал я доныне,          Чтоб рыцари брали, танцуя, твердыни.
         Чтоб рыцарский танец венками из роз          Их покорял без борьбы и угроз.
А замок взят королем Эриком юным.
           У переправы, при Медельфаре,—            А лес так зелен вокруг! —            Ивер пил мед с Эсберном Снаре. Друг другом вовек не надышатся лето и луг.
           «Ивер, дружище, стань мне родня!            Сестрицу Кирстин отдай за меня».
           «На что тебе Кирстин? У ней для                                                                    шнуровки            своих рукавов не хватает сноровки!
           Ни шить, ни кроить не научишь ее.            В город она отсылает шитье».
           Эсберн отправился тихомолком —            А лес так зелен вокруг! —            в Рибе за пурпурной тканью и шелком. Друг другом вовек не надышатся лето и луг.
           С покупками он прискакал во всю прыть            и просит Кирстин скроить да сшить.
           Брала девица шелк и суконце —            А лес так зелен вокруг! —            и шить садилась при ярком солнце. Друг другом вовек не надышатся лето и луг!
           На дощатом полу в изобилии            вырезала розы и лилии.
           Двух рыцарей с мечами            нашила она за плечами.
           Ладьей на волне штормовой            украсила шов боковой.
           По проймам руки воздев,            танцуют пятнадцать дев,
           а на груди у древа            целуются рыцарь и дева.
           «Ну вот наконец и дошила одежду.—            А лес так зелен вокруг! —            Доставить в сохранности дай бог надежду». Друг другом вовек не надышатся лето и луг!
           Поверили слову пажа-мальчугана: —            А лес так зелен вокруг! —            «Обнову берусь довезти без изъяна». Друг другом вовек не надышатся лето и луг!
           «За каждый стежок по сукну и шелку            пальчики девы, что держат иголку,
           пальчики девы спаси, Христос! —            Эсберн Снаре произнес.—
           Получит она за шитье в уплату            город Рибе с округой богатой
           и, в подарок за мастерство,            если угодно, — меня самого!»
           «О рыцарь, щедра твоя награда! —            А лес так зелен вокруг! —            Тебя самого девице и надо». Друг другом вовек не надышатся лето и луг!

Фредрик Второй в Дитмарскене

В шляпе высокой, рассветной порой В Дитмарскен въехал Фредрик Второй.
Свой край проворонила ты,                                            дитмарскенская знать.
На свежих щеках играл румянец. Король осмотрел каждый вал и шанец.
Проездил он день, проездил он пять, Земли осмотрел он каждую пядь.
Не узнанный ни по лицу, ни по платью, Он сел пировать с дитмарскенской                                                                  знатью.
Не вынь он вилку и нож — вензеля Не выдали б датского короля.
Совет собрав, дитмарскенская знать Толкует, как бы ей Фредрика взять?
Меж тем по вечерней росе, босиком, Служанка к нему прибежала тайком:
«Впусти меня, Фредрик, датский король, И выслушать слово мое изволь!»
«Не датский король я — купец простой! Я так и сказал, становясь на постой!»
«Ты — Фредрик Второй! Тебя воочью Узнали и схватят сегодня ночью!»
Фредрик Второй без лишних слов Спрыгнул с постели, открыл засов.
«Девочка, десять бочонков злата — Тебе за преданность будет плата!»
«Седлай скорей! Изорву я обновы — Коню твоему обмотать подковы».
Близкой погони предвидя угрозу, Король вместе с ней поскакал к перевозу.
Он у реки осадил жеребца. «Живей переправь меня!» — просит гребца.
«Совет не велит, и хозяина трушу. Я рад бы, но как их запрет нарушу?»
«Я дам тебе талер, я дам тебе пять!» А лодочник заладил опять: