Выбрать главу
«Я рад бы, но, если запрет нарушу, Они из меня повытрясут душу!»
«Я дам тебе талер, я дам тебе десять!» «И рад бы, да могут меня повесить!»
Голову саблей дамасской вмиг Снес ему Фредрик — и в лодку прыг!
Надев перчаток замшевых пару, На весла сел — и поддал он жару.
Когда короля пучина вод Отрезала от дитмарскенских господ,
Издали он помахал им учтиво Шляпой с тульей, высокой на диво.
«Была бы ты знатного рода, сам уж Взял бы тебя я, девочка, замуж!
Но есть у меня молодец заправский. Я дам вам землю и титул графский».
Свой край проворонила ты,                                            дитмарскенская знать.

Юный Свен Дюре

Рыцари весело едут на тинг И шутками тешатся вволю, А юный Свен Дюре скачет в тоске Один по безлюдному полю.
С матерью милой он держит совет. Ему не сидится на месте: «Матушка, съезжу навстречу я Магнуса юной невесте!»
«Если навстречу невесте чужой Ты вздумал скакать сегодня, Молю тебя, сын мой, пораньше домой Вернись, во имя господне!»
На это Свен Дюре ответил ей, Подвесив к поясу меч: «Неужто в силах любимая мать Жизнь мою уберечь?»
Навстречу невесте выехал Свен, Стремглав скакуна гоня. Попоной из шелка и белой парчи Прикрыл он колени коня.
Свен Дюре берегом едет морским, Играя наборной уздечкой, Что блещет в белой руке ездока Своей золотой насечкой.
Невеста, пряча улыбку в мех, Подругу, сидящую рядом, Спросила: «Кем доводится нам Этот рыцарь с открытым взглядом?»
Красивая дева ответила ей: «Он в здешней рожден стороне. Свеном Дюре звать молодца, Что сидит на высоком коне».
«Если Свеном Дюре зовут Молодца на высоком коне, Скажу я господу — больше всех Этот рыцарь по сердцу мне!»
Меж тем поезжане своих коней Пасут на зеленой лужайке. Один Свен Дюре вьется вокруг Хозяина и хозяйки:
«Дайте подушку из бархата мне! Я сяду на этом месте, Чтоб солнца лучи не могли повредить Такой белолицей невесте».
Отец невесты промолвил: «Знай честь! Не будь, молодец, докучлив. Не дам тебе возле дочери сесть: Язык у тебя закорючлив!»
«Когда я приехал в Париж, Мне было все нипочем: Язык мой в людской толчее Отменным служил толмачом!»
«Когда ты приехал в Париж, Язык распустил, как веник. И сразу смекнул народ, Что ты записной мошенник».
Вечером ладят постели гостям — Где кому ночевать? Свен Дюре хозяевам задал вопрос — Где будет он почивать?
«Где галереи кровля ведет К башни зубчатой подножью, Там рыцарь Свен Дюре ночлег найдет, Уповая на милость божью».
Когда настала пора провожать Невесту в брачный покой, Собрал Свен Дюре своих молодцов И дал им наказ такой:
«Для всех неприметно должны обступить Вы брачный покой полукружьем. При этом кольчуги надеть под плащи И не расставаться с оружьем».
Огни восковых непочатых свечей И пламя факелов тоже Зажгли, чтоб вечером поздним вести Невесту на брачное ложе.
Когда ее провожали в покой, Нечаянно вышла загвоздка: Высокие факелы Свен погасил И свечи витые из воска.
Громко сказала невесты мать, Будучи злобной и мрачной: «Господь посрами загасившего свет У входа в покой брачный!»
Молвил Свен Дюре: «Хоть я погасил Факелы ваши и свечи, Зазорно, однако, выслушивать мне Проклятья и бранные речи».
Закутав невесту в синий плащ, Ее подняв на коня, Свен Дюре под своды зеленых чащ Летит, скакуна гоня.
Проехали несколько рощ и рек, Лугов с травою немятой: «Доброй ночи, прощай навек, Рыцарь Магнус богатый!»
В усадьбе спать ложился народ. Они добрались без помех. Фру Меттелиль их ждала у ворот, Закутана в куний мех.
Был велик новобрачных восторг, Когда треволненья и бури Забыла прекрасная Элленсборг В объятьях Свена Дюре.

Утренний сон девы

Ризели всходит по лестнице узкой В светёлку — дев пробуждать. А венды от крепости — в миле французской, До вала рукой подать.
Она дочерей будит честью и лаской, А стройную Весселиль — встряской и таской:
«Допоздна тебе только спать бы! Не проспи своей собственной свадьбы!»
«Пускай другие шьют златом по шелку! Я в утреннем сне вижу больше толку.
У вендского короля в стране Я утицей малой гостила во сне.
Под крылами моими простерлись поля, И пашни, и пажити короля.
На липовый корень уселась я там, И ветви склонились к моим ногам».
«Племянница милая, сестрина дочь! Твой утренний сон приобресть я не прочь.
Свой сверток тяжелый шитья золотого, Сработанный летом, отдать я готова!»
«Оставь при себе золотое шитье, А я сберегу сновиденье свое!»
Как только закончился этот спор, Въезжает вендский король на двор.
Всадники скачут за ним, пыля. Ризели вышла встречать короля:
«Добро пожаловать, вендов король! Вина или меду откушать изволь!»
«Не надо мне меду, не надо вина! Твоя племянница мне нужна!»
«Ее не отпустит приемная мать. Пять лет нашей Весселиль! Что с нее взять?
«Хорошо, что не три! — отозвался король.— Но глазами своими взглянуть мне дозволь».
«Дочки мои шьют златом с охотой, А Весселиль вечно объята дремотой!»
Ризели, в дом проводив короля, Вломилась к племяннице, деву хуля:
«Бесстыжая! Счастье тебе! — Что есть духу За косу дернув, дает оплеуху.—
Живей одевайся, глаза не мозоль! Тебя увидеть желает король!»
Три двери дева прошла не спеша. Как солнце, была она хороша.
Король улыбнулся: «Не видел я сроду Столь рослых красавиц — по пятому году!»