Сверкающие зрачки Говарда заворожили Эллери. Ему вдруг пришло в голову, что он может стать свидетелем начала очередного приступа амнезии, и эта мысль подействовала ему на нервы.
Он поспешил на помощь:
— Говард, конечно, это волнующая тема, и я тебя понимаю. Но Салли только что верно сказала — все вышло к лучшему.
Говард даже не взглянул на него.
— И от них ничего не осталось, отец? Может быть, старая фотография или еще что-нибудь?
— Сынок…
— Ну отвечай же мне, черт возьми!
Говард пошатываясь поднялся на ноги. Его настойчивость напугала Дидриха. Салли ободряюще сжала руку мужа, не отводя глаз от Говарда.
— Ну что же, что же… После пожара, сынок, какой-то родственник твоей матери приехал на похороны и забрал с собой немногие вещи, не поврежденные огнем. А сама ферма давно была заложена.
— Какой родственник? Кто он? Где мне его найти?
— Он исчез без следа, Говард. И вскоре уехал оттуда. У агентства нет сведений о его местонахождении.
— Ясно, — откликнулся Говард. А потом неторопливо, низким голосом спросил: — И где они похоронены?
— А вот это я могу тебе сказать, сынок, — без промедления ответил Дидрих. — Их похоронили на кладбище Фиделити, неподалеку от Райтсвилла. Две могилы рядом и один скромный памятник. Ну, как насчет кофе, Салли? — прогудел он. — Я бы выпил чашечку-другую, да и Говард…
Но Говард уже был на полпути к себе в студию. Он шел, широко открыв глаза, подняв руки и спотыкаясь.
До них донеслись его нетвердые шаги по лестнице.
А немного погодя они услышали громкий хлопок двери на верхнем этаже особняка.
Салли до того ушла в себя, что Эллери подумал: к ней теперь не подступишься.
Она упрекнула мужа:
— Дидс, ты дал ему крайне неудачный совет! К чему было откровенничать? Ты ведь знаешь, что Говарду опасно малейшее эмоциональное напряжение. А если бы с ним что-то случилось?
— Но, дорогая, — с горечью произнес Дидрих. — Я полагал, что правда ему не повредит. Он всегда так мечтал это выяснить.
— Ты хотя бы мог обсудить все со мной, чуть пораньше!
— Мне жаль, дорогая.
— Жаль! Ты видел его лицо?
Он с недоумением посмотрел на жену:
— Салли, я тебя не понимаю. Ты же сама думала, что, если Говард узнает, ему станет легче…
«Салли, вы вышли замуж за умного человека».
— Что-то я совсем запутался, — весело заметил Эллери. — И никто не просит меня раскошелиться за это на два пенни. По-моему, Салли, мистер Ван Хорн совершил единственный возможный поступок. Разумеется, новость ошеломила Говарда. Да и для любого, куда более уравновешенного человека это был бы настоящий удар. Поймите, Говард даже не подозревал о своем происхождении и много лет страдал от неведения — источника его несчастья. А когда шок пройдет…
Салли уловила суть сказанного. Он понял это, как только она закрыла глаза и обреченно махнула рукой. Однако она по-прежнему сердилась, чисто по-женски, и, возможно, слова Эллери рассердили ее еще сильнее.
— Что же, я могла и ошибаться, — нехотя признала она. — Извини меня, дорогой.
А потом Уолферт Ван Хорн шокировал их всех своим вопросом. Он сидел нахохлившись, резко наклонив торс и подняв костлявые колени. И вдруг вскочил, словно попрыгунчик, а его ночная рубашка расстегнулась, приоткрыв впалую волосатую грудь.
— Дидрих, как эта новость повлияет на твое завещание?
Брат изумленно уставился на него:
— На что? На мое?..
— Ты никогда не был силен в правовой терминологии. — В голосе Уолферта звучало уже не ехидство, а металлические ноты, похожие на скрежет пилы. — Речь идет о твоем завещании. О завещании. Завещания могут стать весьма важными инструментами. В определенных ситуациях они создают массу проблем…
— В ситуациях? Я что-то не могу уразуметь, на какие ситуации ты намекаешь?
— И ты называешь это нормальным? — Уолферт ухмыльнулся своей мерзкой ухмылкой. — У тебя три наследника — я, Салли и Говард. Он — приемный сын. Салли сравнительно недавно стала твоей «женой». — Эллери уловил, что последнее слово было произнесено в кавычках.
Дидрих сидел не двигаясь и казался очень спокойным.
— Насколько я понимаю, мы получим равные доли.
— Уолф, я не желаю это обсуждать. К чему ты завел этот разговор?
— А теперь выясняется, что один из твоих наследников — человек по фамилии Уайи, — усмехнулся Уолферт. — И всякий юрист быстро обнаружит разницу.