В мою голову врывается слишком много мыслей, снова тревожа утихнувшую головную боль. Находится в будущем невероятно. Столько возможностей сразу.
Я оборачиваюсь и снова оглядываю комнату. Подхожу к шкафу, быть может, даже моему. Заглядываю туда, и у меня от удивления открывается рот. Да вы только взгляните на все эти красивые туфли. И бесконечные, бесконечные ряды платьев. Все это мое? Я перебираю одно за другим, чтобы рассмотреть получше. Не похоже, чтобы они были моего размера. На размер больше, кое у кого лишний вес. Потом, все же оказывается, что у меня. У меня в будущем. Я набрала вес. Сколько же мне лет?
Я откладываю платья в сторону и ищу зеркало в комнате. Зеркало на стене. Тоже красивое, в белой витиеватой раме. Встав напротив, я смотрю в отражение, я сильно изменилась. Не намного старше. Я поправилась. Не слишком, но теперь с платьями все понятно. Боже, у меня даже пара морщинок под глазами. Должно быть, мне уже тридцать. Сложно сказать, что испытываешь: радость или шок, от созерцания себя через много лет в будущем. Так что к черту.
— Погоди, Алиса, — говорю я отражению. — Похоже, ты живешь в хорошем доме. Скорее всего, ты богата. Значит……?
Слова застревают на языке. Но я думаю, что все это означает лишь то, что Инклинги выиграли. Другого объяснения и быть не может. Сомневаюсь, что жила бы в роскоши, будь за окном по — прежнему Война Страны Чудес.
Если только мы не выиграли.
— Мы выиграли! — Я вскидываю руки вверх и кричу, словно ребенок, получивший трофей. — Да! — я размахиваю руками так, словно окружена многомиллионной толпой.
Неужели? Мы выиграли?
Я подбегаю к окну и распахиваю его. Почему снаружи ни души?
— Мы выиграли! — кричу я в сад. — Как вам это, Черные Шахматы. — Я показываю средний палец.
Я прыгаю по комнате. Вправо и влево. Где же все мои друзья. Что случилось с ними в будущем? Фабиола. Мартовский Заяц. Пиллар. Где они все? А Джек? Смогу ли найти способ оставить Джека в этом мире? Все эти мысли тяжким грузом опускаются на мои плечи. Я едва дышу от волнения. Нужно найти хоть кого-нибудь, мне нужны ответы.
Я подбегаю к двери, надеясь повстречаться с теми, кто живет со мной в этом доме. Но затем останавливаюсь. Сердце уходит в пятки, когда я слышу голос снаружи. Вот только это не Монстр — Чудесник. Это миленький голосок. Ребенка. Но он меня чертовски пугает.
Почему?
Потому что эта маленькая девочка стоит прямо у двери. Ей около шести лет. У нее светлые волосы, пухленькие щечки и невероятно восхитительная улыбка. В ее ладошке леденец. Она облизывает его. Смотрит на меня. Потом говорит:
— Почему ты так долго, Мам?
Глава
8
НАШИ ДНИ: БУКИНГЕМСКИЙ ДВОРЕЦ, ЛОНДОН
Маргарет стояла перед Королевой, наблюдая за тем, как та кормит орехами своих псов. Королева давала их им в награду за то, что те облизали ей ноги. Королеве понравился бульон из костей тех, чьи головы она отрубила на прошлой неделе. Человечий бульон придавал ей сил: ощущение, будто пьешь вражескую кровь из их же черепов.
— Отличный план, Маргарет, — сказала Королева. — Я думала, ты — тупая. Но оказалось, что ты несколько лучше. Уж лучше быть глупой, чем совсем тупой.
— Благодарю, Моя Королева. — Маргарет не собиралась вдаваться в подробности. Как и всегда, она будет терпеть все унижения до тех пор, пока не заполучит то, чего хочет. — Но это не все.
— Ты способна на что-то получше, чем отправить Алису в будущее и заполучить ключи?
— Вся суть в том, что на этот раз я контролирую все нюансы этого плана, Моя Королева.
Королева прекратила кормить собак. Она даже выплюнула на них куриный бульон. Бедные собачки завизжали и прижали мордочки к полу.
— Что ты имеешь в виду, Маргарет?
— Я имею в виду, что ключи будут доставлять мне, а не Вам, Моя Королева. — Маргарет постаралась не рассмеяться или улыбнуться. Когда дело касалось работы, на ее лице всегда была маска безразличия.
— Не уверена, что расслышала верно.
— Нет, Вы все расслышали. — Сказала Маргарет, скрестив руки на груди. — Я не собираюсь повторять еще раз.
— Господь — Чудесник Всемогущий. — Вздохнула Королева. — Ты меня шантажируешь?
— Кто сказал, что я Вас шантажирую, Моя Королева?
— Ты же сама сказала, что ключи будут у тебя, а не у меня.
— Все верно, но это еще не значит, что я не отдам их Вам.
— Я парадоксально, бессмысленно и необъяснимо запуталась.
Потому что Вы слегка туповаты.
— Почему, Моя Королева? Я отдам ключи Вам, но при одном условии.