Она не хотела уезжать, когда Сен-Клер прислал за ней. Но ее отец был тверд. Он предал ее с замужеством по доверенности, а теперь предал снова, настаивая на том, чтобы она соединилась с мужем. Как она ненавидела Сен-Клера! И все же он всегда был в ее мыслях. Не проходило и часа, чтобы Лиза не вспомнила что-нибудь из их обмена колкостями. Он преследовал ее во сне. Лиза часто переносилась в то время, когда он ухаживал за ней, и она по глупости влюбилась в него. Она просыпалась в удивительно радостном настроении, пока реальность не наваливалась на нее. И тогда ее снова захлестывало отчаяние.
Лиза открыла глаза. Вот вдоль берега плывут лодки. Красивые дамы под зонтиками сидят в них. А на веслах джентльмены в котелках, но почему-то без пиджаков. Лондонский Тауэр… Два лебедя плавают у причала, и стража в красной униформе несет караул у ворот крепости. Сегодня Тауэр напоминал Лизе тюрьму. И ее тоже везли в тюрьму. А она-то надеялась, что отец защитит ее.
Через несколько минут пароход причалит к берегу. Сен-Клер будет ждать ее. Сначала Лиза хотела сбежать с корабля. Однако если ей не удалось спрятаться от Джулиана в Нью-Йорке, то вряд ли удалось бы сейчас. Он снова нашел бы ее. Его воля намного сильнее, чем ее. Она так сильно вцепилась в перила, что заболели руки. Пыхтящий буксир отвел пароход в доки. Пока бросали якоря, укрепляли якорные цепи и спускали сходни, Лиза разглядывала толпу встречающих, но Джулиана среди них не было. Пассажиры начали сходить на берег. Лиза ехала со своей горничной, хорошенькой пухленькой блондинкой. Бетси трещала, не переставая всю дорогу, но теперь молчала и большими голубыми глазами взирала на открывающийся ей Лондон. «Наконец-то она замолчала», — подумала Лиза. В сопровождении служанки она сошла на берег.
На причале было столпотворение. Пассажиров обнимали и приветствовали родственники и друзья. Женщины плакали, дети скакали, мужчины улыбались. Лиза заметила двух людей, которые страстно сжимали друг друга в объятиях. Она узнала в мужчине пассажира с их парохода и внезапно почувствовала острую зависть. Если бы только… Но она отбросила эти мысли.
— Лиза?
Голос был незнакомым. Лиза обернулась и увидела высокого красивого юношу.
— Леди Сен-Клер? — спросил он. Юноша смотрел на нее так, что она показалась себе взмокшей, растрепанной и неловкой.
— Я — Лиза Ралстон Сен-Клер.
Он приветливо улыбнулся:
— А я — брат вашего мужа. — Юноша крепко пожал ее руку, и ей показалось, что он хочет обнять ее. — Меня зовут Роберт Сен-Клер. Очень рад, наконец, познакомиться с вами.
Лиза выдавила из себя подобие улыбки. Значит, это брат Джулиана, больной чахоткой. Она ожидала увидеть бледного инвалида, а не худощавого цветущего красавца.
Роберт не дал ей собраться с мыслями.
— Боже, какая вы красивая! Джулиан ни слова не сказал об этом.
Лиза покраснела. Ее сердце бешено колотилось. Конечно, для ее мужа красивой она не была. Возможно, он описывал ее как ведьму.
Роберт взял ее под руку.
— Но вы ведь знаете моего брата, — добавил он.
Лиза не смогла сдержаться.
— Нет, я не знаю вашего брата, совершенно не знаю, — резко ответила она.
Роберт пристально смотрел на нее. Лиза опять покраснела и отвернулась. Спокойно! Леди никогда не выдают своих истинных чувств. А она настоящая леди.
— Возможно, со временем вы лучше поймете Джулиана, — проговорил Роберт.
Лиза огляделась.
— Его здесь нет. — Она старалась скрыть свое разочарование. Он даже не приехал встретить ее после их шестимесячной разлуки.
— Джулиан поехал проверить, все ли приготовлено в отеле. Он будет здесь с минуты на минуту.
Лиза не стала говорить, что проверить отель мог Роберт, а Джулиан — встретить ее. Видно, не очень-то он хотел ее видеть.
Но Джулиан внезапно возник перед ней. Лиза оцепенела при виде его. Она забыла, как он красив, как аристократичен и как элегантен, как непостижимо мужественен. Ее сердце готово было выскочить из груди, когда они смотрели друг другу в глаза. Он тоже казался пораженным, но первым отвел глаза.
Только тогда Лиза заметила, что он с женщиной. Высокая, стройная блондинка, ненамного старше ее самой, она была столь же аристократична, как и Джулиан. На самом деле она могла быть его сестрой. Может быть, у Джулиана была сестра?
Сен-Клер взял руку Лизы и склонился над ней, избегая смотреть ей в глаза.
— Надеюсь, что твое путешествие было не слишком утомительным, — произнес он официальным тоном. А затем взглянул ей в лицо.
Лиза не успела отвернуться, на мгновение ей показалось, что она тонет в океане печали. От него исходил тот же магнетизм, который покорил ее, когда они впервые встретились. Что-то шевельнулось в ее душе. Нет, никакой жалости, никакой нежности. Она не позволит себе вновь поддаться его чарам. Она вырвала руку. Его ладонь была твердая и теплая. Это тепло передавалось даже через перчатки.