Выбрать главу

— Нет, я не пребываю в состоянии аллилуйи. На Пасху меня конфирмуют.

Графиня прищурила один глаз и выпустила дым прямо в попугая.

— Мрачная погода, — сказал какаду.

Бледная дама поднялась и обошла гостиную.

— А можете ли вы здесь, сейчас проявить свои способности?

Станислаус пожал плечами.

— Можете вы, к примеру, сказать, где в эту минуту находится граф?

— О-о-он? Что он делает? Лежит в постели.

Горничную послали осторожненько узнать, где граф. Станислаус побледнел. Сигарета не пошла ему впрок. Он выкинул ее в открытое окно и схватился рукой за горло. Графиня подвинула к нему вазу с заморскими фруктами:

— Не угодно ли?

Станислаус взял самый большой апельсин и впился зубами в красно-желтую кожуру. Ему хотелось поскорее заглушить вкус сигареты. Наконец он очистил апельсин и съел. Графиня смотрела на все это, как городские жители смотрят на кормление обезьян в зоологическом саду. Наконец вернулась горничная:

— Их сиятельство лежат и читают охотничью газету.

Графиня опять покачала ногой. Голубой помпон на ее домашней туфельке казался огромной бабочкой.

— Интересно! Нет, я не из любопытства спрашиваю, но, может, вы знаете и то, какой дорогой граф ходит на охоту. Как вы понимаете, мне-то это известно, но таким образом можно проверить, что вы об этом знаете.

Станислаус еще раз утер нос рукавом и начал:

— Он идет вниз по аллее парка, за стеной парка он отыскивает жердину и с ее помощью перепрыгивает через овражек, ведь там нет мостика. Потом пробирается сквозь кусты и там…

— А потом? — Графиня выпускала дым изо рта уже клубами.

Станислаус повел головой в сторону горничной:

— Пусть только она выйдет.

Графиня отослала девушку, а сама на всякий случай встала так, чтобы сразу дотянуться до звонка. Как знать, ведь он совсем дикарь, этот мальчик. Он так впился в кожуру апельсина…

— Ну? — с пугающим дружелюбием в голосе спросила она.

— Альма все разболтает и осрамит вас, — сказал Станислаус.

Глаза графини стали круглыми, как пятидесятипфенниговые монеты.

Станислаус рассказал про графа и гувернантку у лисьей норы:

— Они немножко разделись, но налетели комары, и они опять оделись. Воспитательница все время боялась рыжих муравьев.

Теперь побледнела графиня, но, в отличие от Станислауса, не сигарета была тому причиной. Это уж не просто болтовня. Ее слегка качнуло, когда она потянулась к звонку. Альма вывела Станислауса из дому.

— Ты ей что-нибудь плохое предсказал?

— А ты и рада!

Дома старики сидели и ждали его.

— Тебя, конечно, щедро одарили и оценили по достоинству, да? — Густав даже погладил сына по голове.

— Одна вонючая сигарета и один сладкий лимон!

Хороши подарки! Станислаус даже вывернул карманы в знак того, что этим все и ограничилось. И пошел в сад свистать своих птиц.

Через два часа явился лакей из замка:

— Госпожа требует Станислауса, живо, живо!

Густав буквально вытолкал за дверь упирающегося мальчишку.

— Теперь уж она тебя наградит как подобает таким людям.

На сей раз графиня возлежала на диване. Горничная ходила на цыпочках.

— Ты ей болезнь, что ли, напророчил? — Девушка похлопала Станислауса по плечу и отпрянула, как будто ее током ударило: — В тебе что, провода высокого напряжения, что ли?

— Не мели ерунды! — сказал Станислаус. — Я что, должен забрать птицу и приручить ее для вас?

Графиня заговорила слабым голосом. Она явно плакала.

— Я лежу здесь, и в некотором роде я в ваших руках, молодой человек.

Станислаус глянул на свои руки — потрескавшиеся, с въевшейся в трещины грязью.

— Вы не посмеете меня разочаровать! Мне нужны доказательства. Вы понимаете, может быть, вам уже ведомо, когда граф опять…

Станислаус вытянул нитку из своих заштопанных штанов.

— Вам надо быть начеку!

— А вы мне этого не скажете?

— Как я могу это знать, но носовой платок еще лежит там.

— Какой носовой платок?

— Шелковая тряпочка этой фройлейн. Он лежит возле лисьей норы. Он достался лисе. Но лиса его выкинула. Очень вонял духами.

Графиня поднялась. Она сжала маленькие кулачки и залилась краской гнева. Возможно, она не так уж больна, как хочет показать. Станислаус был рад, что графиня не прикована из-за него к постели. А вдруг она в родстве с королевой бабочек, которую так давно ищет Станислаус? У пчел же есть королева, почему бы не быть королеве и у бабочек? Под конец эта белая дама провела его по своим владениям и в благодарность за то, что он рассказал ей о графе, посвятила его в великие тайны мира бабочек.