Выбрать главу

  - Ты кого-то ждешь? - догадался сэр Чудовисч. Тодовис кивнул.

  - Жену. Мы бежали вместе, но за нами по следу шли особо упертые человеческие ... охотники. Я увел их от жены... от Исаль. Мы договорились, что встретимся здесь, в этом городе. Я ждал несколько лет, потом до меня дошли слухи, что жена появилась в Мьямене. Я сорвался туда, но оказалось, что слух - ложный. И теперь я жду ее здесь, не покидая город. Время от времени я делаю вид, что уехал, потом открываю другую практику, меняю имя, внешность... но я знаю, что она жива и найдет меня.

  - Разумеется, найдет. Я же нашел Карину, - ответил сэр Чудовисч твердо.

  - Ну, или я тебя. Это как посмотреть, - отозвалась та.

  

  Когда супруги наконец-то распрощались с Тодовисом, уже начало темнеть. Оглушенные новостями, сэр и леди Чудовисч медленно возвращались обратно в отель, забыв про клык и про лечение.

  - Пакуем кота, зайцев и покупаем билеты? - нарушила, наконец, молчание леди Чудовисч.

  - Само собой, - отозвался сэр Чудовисч. - Если только... Что если Тодовис так скучает по жене, что выдумал это все? Красивую историю утешения о том, что где-то есть край, где все мы снова живем одним родом, без страха, без охоты?

  Леди Чудовисч остановилась и больно ударила мужа по руке.

  - Не смей! - прорычала она. - Даже не смей отнимать у меня надежду, даже не думай! Мы поедем туда, и наконец-то не будем одиноки, и у нас будут дети, и больше не будет этих дорог, отелей, коротких знакомств и попыток найти наш дом.

  - Хорошо, хорошо, хорошо, - сэр Чудовисч обнял сопротивляющуюся жену. - Хорошо. Тише, тише...

  Леди Чудовисч что-то невнятно пробурчала и уткнулась носом в грудь мужа.

   Тот погладил ее по голове.

  - Ты не забыла, что у нас вечером приглашение на ужин? Нам только и осталось времени, что переодеться, проверить, что кот не съел зайцев и явиться с опозданием, - напомнил сэр Чудовисч жене.

  - О каком ужине вообще сейчас может идти речь? - недоуменно посмотрела на мужа Карина. - Да гори они здесь огнем со своими обедами, ужинами, маскарадами и прочей ерундой!

  Сэр Чудовисч поцеловал жену в уголок рта.

  - Согласен. Но я дал слово, что мы придем. Уистон славный малый, даром что немного навязчивый. Мне не хотелось бы его обидеть.

  - Неубедительный аргумент, - проворчала леди Чудовисч. - Так и скажи, что ты не можешь удержаться от искушения посмотреть его коллекцию кинжалов.

  - Не могу, - признался сэр Чудовисч. - А завтра с утра отправимся за билетами. И, если честно, мне нужна какая-то отвлекающая ерунда. Потому, что сейчас мне кажется, что моя голова готова взорваться изнутри от всех этих новостей.

  Леди Чудовисч вздохнула.

  - Тогда поспешим, - ответила она. - Ты же знаешь, как долго я припудриваю носик.

  

  Известный путешественник, мизантроп и коллекционер Уистон Арбиус снимал большой трехэтажный особняк в старой части города. В трех просторных залах первого этажа располагались коллекции оружия, предметов декоративного и прикладного искусства и предметов быта, которые Уистон привозил из самых разных уголков света.

  Нынешним вечером во всех трех залах были накрыты столы с закусками, так что гости могли одновременно и жевать, и вдумчиво созерцать. На втором этаже в гостиной были поставлены столы для карточной игры - на тот случай, если созерцать и жевать гости устанут. Для дам был приготовлен каминный зал с прохладительными напитками и уютными креслами - здесь можно было отдохнуть и уединиться в чисто женском обществе.

  Уинстон, встретивший в сэре Чудовисч истинного ценителя холодного оружия, битых полчаса показывал тому свою коллекцию кинжалов. Пока леди Чудовисч была вынуждена участвовать в сводившим скукой скулы разговоре с его женой, Алией, и ее двумя подругами.

  - А я, знаете ли, увлеклась восточной поэзией, - с придыханием сказала подруга номер один, томная блондинка с чувственно подведенными губами. - Вот, написала недавно:

  Ветер унес

  Твой запах с постели.

  Как мне тоскливо!

  - Дорогая, это так... откровенно и искренне! - восхитилась Алия, прижимая руку к сердцу. - А вы, Карина, не увлекаетесь восточной поэзией? Попробуйте, это так окрыляет.

  - Давайте попробую, - покладисто согласилась леди Чудовисч. И, прокашлявшись, продекламировала:

  - Громкий храп рядом

  Не слышно цикаду -

  Сэр Чудовисч спит.

  Повисла неловкая пауза.

  - Очень... по-семейному, - нарушила, наконец, молчание Алия. Леди Чудовисч кивнула.