- Так ты из деревни, - морщины на лице старой женщины слегка разгладились, мгновенно сделав ее лицо добрее и мягче. Но взгляд ее был все таким же жестким. Это была женщина, привыкшая к тому, что все ее команды исполняются без промедления, - это не повод ночевать в чужом саду. К тому же ты такая растрепанная. Погоди, я заплету твои волосы. А потом я провожу тебя к нашему пекарю, Като Кересу. Он всякий раз при встрече жалуется мне, что не может отыскать себе помощника. Даже такой дурехе как ты он будет рад-радешенек.
Женщина принялась плести волосы задремавшей после сытного обеда Приски в две тугие косички. Сухие пальцы скользили по волосам ловко, вплетая в каждую косу по по яркой желтой ленте.
А потом старуха поставила Иску на ноги, крепко взяла за руку и потянула за собой. Что ж, мысль о работе не показалась гномихе такой уж неуместной. Вчера она сама убедилась в том, что человеческий город велик и опасен, а на поиски Адди может уйти много времени - ночлег и сытный ужин придутся весьма кстати. Особенно в данный момент ее интересовал ночлег - голова так и просилась на подушку.
Она вышла за старой женщиной в сад и не без сожаления миновала те кусты, что послужили ей вчера постелью. При свете заходящего солнца было видно, что ущерб им нанесен не слишком серьезный. Сонный взгляд с трудом зацепился за незнакомую фигуру.
По узкой выложенной камнем тропинке медленно брел человек. Солнце играло в выбеленных сединой волосах. Двигался он медленно, скованно, шаркая по камню ногами, и Иска не сразу поняла, что он ничего не видит. Старик остановился рядом с кустом ярко-красных цветов, развернулся и протянул к цветам покрытую морщинами, искривленную старостью ладонь.
Старая женщина проводила его долгим взглядом и вновь потянула Иску прочь. Знакомства с пекарем девушка почти не запомнила.
Автор приостановил выкладку новых эпизодов