Между её ног находилось странное существо, как будто покрытое древесной корой и отростками мелких веточек. Оно усилено дышало и открывало подобие рта, пытаясь освободить его от слизи самостоятельно и от него отходила пуповина.
Карун и Тафин оцепенели, не веря своим глазам, видевшим немыслимый кошмар.
Однако, такая неподвижность владела ими недолго, оба пришли в себя почти одновременно.
И Ялли начала возвращаться в сознание.
Карун мрачно бросил Тафину, указывая на древообразное существо:
— Возьми это.
Слуга колебался немного, но он привык беспрекословно выполнять приказы хозяина и, преодолевая отвращение, он протянул руки к новорожденному чудовищу и поднял его.
Карун заметил, что Ялли открыла глаза и смотрела на него мутными растерянными глазами. Он указал ей на существо в руках Тафина, уже избавившегося от слизи во рту и начинавшее тоненько пищать:
— Взгляни на то, что ты родила.
Ялли перевела взгляд туда, куда велел ей посмотреть муж и вскрикнула от страха, съёжившись на подушках.
Карун не сводил с неё бешено-яростного отчуждённого взгляда.
— Что это, жена? — тяжело дыша, спросил он. — Как ты могла родить ЭТО?
Разум Ялли хоть и пребывал в состоянии кошмара, но она сразу всё поняла. До сих пор она вынашивала в своей утробе ребёнка не своего мужа, князя Каруна, а бога деревьев. Поэтому ребёнок выглядел так необычно. Ей хватило духа осознать это, но паника снова завладела ею. ” — Нельзя сознаваться, что до Каруна у меня был другой, которого я, к тому же любила, — мысли метались сумасшедшим вихрем. — Кто знает, не сойдёт ли с ума Карун от ревности, не совершит ли что-то очень страшное… Мужчины в ревности не знают границ, тут не помогут и аргументы, что мужчина до него был богом, выше его и значительнее! Не надо сознаваться, не надо отвечать…»
— Я не знаю, — выдавила она из себя.
— Как же ты не знаешь? Ты… Ты родила чудовище, как такое могло произойти и почему?! — завопил Карун, хватая себя за короткие чёрные волосы.
— Я не знаю! — крикнула Ялли, ещё сильнее вжимаясь в подушки.
— Хозяин, это ведь дитя демона! — поспешил со своей версией Тафин. — Я знаю, как это может быть. В роду княгини были демоны. Может, отец или мать её отца, или отец или мать её матери. Не важно. В княгине кровь демона!
Услышав эти слова, Ялли снова ощутила, как сознание покидает её и она обмякла на подушках. Но её не спешили приводить в чувства.
Карун сильно ссутулился, скрестил руки на груди, опустив вниз лицо, сделавшееся суровым и угрюмым. Он задумался, стоя над ложем жены, замершей в бессознательности.
Тафин, больше не в силах преодолевать брезгливости к лежавшему на его руках маленькому чудовищу, аккуратно положил его в пустой ящик возле двери, в котором княгине недавно доставили отрезы шёлка для рукоделия. Оно всё ещё продолжало пищать.
Карун, наконец, очнулся от своей задумчивости.
— Позови жреца Шандрока, — глухо произнёс он.
Тафин всё понял и одобрил решение хозяина. Жрец Шандрок был одним из старших жрецов главного храма в Шабоне и он занимался делами, связанными с демонами и оккультизмом. Кто ещё разберётся в этом деле лучше жреца Шандрока?
Когда Тафин убежал, поспешив выполнить поручение, Карун ещё немного постоял возле ложа жены и также поспешил из спальной прочь, закрыв дверь на ключ.
Ялли пришла в себя через несколько минут после этого. Она полежала немного неподвижно, стараясь собрать мысли в кучу. До слуха её донёсся плач новорожденного ребёнка. ” — Почему, почему ребёнок так выглядит? — подумала она. — Дети богов не должны рождаться безобразными. От богов рождаются обычно очень красивые дети, только от демонов получаются уроды. Но бог деревьев не мог быть демоном. В нём не было ничего от демона, божественная чистота исходила от него. Да и откуда взяться демону? Разве против них не взбунтовались стихии, разве они не пленены нынче стихиями и разве могут являться смертным? Так говорили жрецы. Но что ещё говорили жрецы?..» Ялли напрягла память. Её отец когда-то обучал религиозным делам её, Эльгу и братьев, собирая их в кружок вокруг себя и многое им поясняя. Он также не игнорировал тему рождения детей у смертных от богов и в прошлом — от демонов. И тут Ялли вспомнила: отец как-то говорил о том, что у смертной женщины может родиться безобразный ребёнок от божества в исключительном случае, если в предыдущих воплощениях женщина совершила слишком много зла.
Холод сдавил внутренности Ялли. Она вспомнила бога деревьев, попросившего её дать странную клятву: избегать совершать зло, преступления и несправедливость. Тогда её это очень удивило, как будто она была способна на это. Но, видимо, бог знал, о чём говорил. Он желал, чтобы в грядущем она не повторяла зла, которое совершила в прошлом. Потому что наверняка это было немыслимое зло. Поэтому бог и разлюбил её — так она предполагала.
Ялли заплакала, слёзы потекли на подушки. ” — Что же я совершила тогда?» — глубокая складка пролегла на её лбу.
Затем её насторожил плач младенца, рождённого ею.
Ялли приподняла голову, села на ложе, потом сошла с него и несмело подкралась к ящику, в котором лежал плод её чрева. Она наклонилась над ним. Затем присела на пол рядом с ящиком, внимательно рассматривая существо, которое родила.
Он на самом деле был схож с куском дерева, чурбаном, из которого торчали то ли мелкие веточки и сучки, то ли щупальца. Но у него также выступали крошечные ручки и ножки, как у самых обычных детей, можно было также понять, что ребёнок был мужского пола. И у него была голова. И детское личико, пусть не розовое и нежное, а цвета древесной коры, но черты были, как у всех новорождённых. И у него были большие глаза — синие, как у Ялли, но с сиреневым свечением. И ещё: они были не мутные, как у детей, только что появившихся на свет, более осмысленные. Он смотрел на свою мать и, казалось, видел её.
Ялли прижала ладонь к груди, ощущая, что задыхается от волнения.
— Так это же не кусок дерева, — пробормотала она, — это ребёнок!
Она протянула к нему руку, чтобы коснуться его, но тут же отдёрнула её, отвернувшись.
— Да, видимо, в прошлых воплощениях я совершила что-то особенно ужасное, — продолжала она говорить вслух, — такое же страшное, как… — она снова перевела взгляд на маленькое чудовище в ящике. — Но почему, в таком случае, за мои преступления, которые я даже не помню, должен расплачиваться этот несчастный малыш?.. Ведь он же дитя бога, это плод любви, я родила его от того, кого так сильно любила! — она зарыдала.
Хотелось плакать и плакать, она дала волю слезам сполна. Ей было страшно от незнания того, что творилось с ней раньше, ещё до настоящего воплощения и ей стало невыносимо жалко ребёнка, которого она только что родила. Она обхватила руками собственные плечи и, раскачиваясь из стороны в сторону, скорбно заголосила, продолжая обливаться слезами.
Она плакала долго, пока не распахнулась дверь в спальную и в неё не зашли Карун, Тафин и с ними ещё один незнакомец. Это был мужчина пятидесяти с лишним лет, невысокий, сухощавый, лицо его было длинным, худым, скуластым, тонкие губы его были, казалось, плотно сжаты, глаза — спокойные и холодные. Он был облачён в длинную бледно-зелёную хламиду и тёмно-зелёный плащ — такие одежды обычно носили жрецы.
Ялли вмиг прекратила плач, вопросительно уставившись на незнакомца. Тот обошёл её, как неодушевлённый предмет и заглянул в ящик, внимательно разглядывая лежавшее в нём существо. На лице его не дрогнул ни один мускул, оно было непроницаемо, как маска.
Затем он выпрямился. Тафин заботливо пододвинул ему кресло и он в него опустился. Затем знаком велел Тафину поставить табуретку напротив кресла и приказал Ялли сесть на неё.
Сердце Ялли заколотилось от недобрых предчувствий.
— Почему ты приказываешь мне? — между бровей её пролегла упрямая складка. — Кто ты такой и что делаешь в моей спальной?
— Я Шандрок, глава жреческой комиссии по делам, связанным с потомками демонов и полудемонов, — ровным и глухим голосом произнёс он, глядя на молодую женщину давящим ледяным взглядом.