Выбрать главу

- Не тревожьтесь сэр, на мостике все спокойно.

Дж. чуть не выронил трубку, и Блейд ухмыльнулся.

- Как говорят моряки, сэр. Довольно выразительно, не правда ли? Одним словом, со мной все в порядке, и я готов встретиться хоть...

- С тигром? - перебил Дж.

- Нет, с кем-нибудь без клыков и когтей. Например, с кордебалетом из Королевской Оперы.

Дж. засиял от удовольствия.

- Отлично! Превосходно! Готов прописать тебе это лекарство и не возражаю, если ты слегка злоупотребишь им.

Пару кварталов они проехали в молчании. Наконец Дж. сказал:

- Ты ощущаешь в себе какие-нибудь перемены, Ричард? После удаления этих датчиков?

- Нет, сэр. Я узнал, что их извлекли, лишь со слов лорда Ратберна. Правда, я почти ничего не помню о первой неделе в госпитале... Но не будем об этом... сейчас я чувствую себя прекрасно.

- Это Лейтон настоял, чтобы тебя прооперировали, - Дж. улыбнулся. Как он говорит, датчики оказались слишком мощными...

- Слишком мощными? - Блейд был поражен. - Почему же я не мог работать с Сынком Ти? Связь исчезла после первой же попытки!

- Потому что Сынок сразу же вышел из строя, - Дж. помолчал, посасывая трубку. - Скажи, Дик, что за штуку ты телепортировал? Морскую мину?

- Цветок... всего лишь, цветок, сэр.

- Вот как? Он взорвался в приемной камере словно граната... Куча разрушенной аппаратуры, масса убытков... И Лейтон утверждает, что, если бы мы протянули со стартом еще месяц, твой... э-э-э... цветок или листик пустил на воздух весь Тауэр - конечно, вместе с заведением его светлости.

- Но почему?! - Блейд ощутил холодок в груди. Подобная перспектива повергла его в ужас.

- Старик даст тебе детальные объяснения, если хочешь. Я же могу сказать только то, что понял с его слов. Он полагает, что слишком мощный ментальный импульс привел к частичному разрыву... э-э-э... как это называется?.. Ах, да - межатомных связей! К частичному, понимаешь? Если бы к полному, мы бы с тобой не имели счастья сейчас беседовать.

Блейд ошеломленно молчал. Дж., приспустив дверное стекло, помахал рукой, разгоняя дым, и морозный декабрьский воздух привел странника в чувство. Только теперь он осознал, что и гигантский компьютер в подземелье Тауэра, и его создатель были на волосок от гибели, а с ними - и надежды возвратиться домой. Он навсегда остался бы в Хиттоле, в пещере с алмазными изваяниями! Нет... не в пещере, в пропасти! Кажется, он падал... падал, сжимая в объятьях статута хиттской королевы... Господи, как же ее звали?

Он стиснул ладонями виски.

- Ну-ну, мой мальчик... боюсь, я все же разволновал тебя, - прожурчал над ухом голос шефа. - Но все могло быть еще хуже... много хуже...

- По-моему, хуже некуда, - буркнул Блейд.

Дж. ободряюще похлопал его по колену.

- Помнишь, как ты настаивал на том, чтобы не откладывать старт? Тебя томили предчувствия... ты торопился, а Лейтон просил тебя задержаться... Так?

- Да, сэр.

- Он говорил, что еще месяц-другой, и эти биоинверторы заработают в полную силу... Ты представляешь, что бы тогда произошло? После первой же твоей посылки? Если бы эти... как их... межатомные связи разрушились полностью?

Блейд представил и покрылся холодным потом.

- Вот так-то, мой мальчик, - произнес Дж., ковыряясь в трубке. Считай, что твоя интуиция спасла и Лейтона, и всю его команду, и тебя самого, - он подмигнул, давая понять, что последнее обстоятельство было самым важным. - Но ты веди себя поаккуратнее со стариком... Откровенно говоря, он испытал большое потрясение и выглядит неважно. Считает себя виноватым в том, что мы чуть тебя не потеряли. И еще одно...

Блейд приготовился выслушать очередную сногсшибательную новость.

- Он опасался, что связь с телепортатором каким-нибудь образом восстановится, и ты пришлешь атомную бомбу с выдернутым запалом... Понимаешь? - Блейд кивнул. - Мы же не знали, что первая же попытка разрушит и сами датчики! А потому Лейтон отправил к тебе гонца...

- Джорджа?! - странник чуть не подскочил на сиденье.

- Да, этого рыжего ирландца. Но он, насколько я понимаю, не появлялся там... там, где ты был?

Блейд покачал головой. Бедняга Джо! В какую преисподнюю он угодил? И как ему оттуда выбраться?

Словно прочитав его мысли, Дж. произнес:

- К сожалению, Лейтон не может вытянуть его назад. Еще один повод для расстройства!

- Да, сэр... я понимаю, сэр... - пробормотал странник, медленно приходя в себя. Перед его глазами стояла румяная веснушчатая физиономия Джорджа 0'Флешнагана. Что ж, чему быть, того не миновать; теперь и его дублер хлебнет прелестей жизни в диких мирах...

- На этот раз твоя миссия была исключительно трудной, - заметил Дж. - Из магнитофонных записей, переданных Ратберном, мы поняли, что ты подвергся весьма странной трансформации?

Блейд пожал плечами; слов у него уже не было.

- Вот этого Лейтон не может объяснить. Он...

- Зато я могу, - буркнул Блейд. - Вспомните-ка, сэр, в каком возрасте был тот малютка-шимпанзе, чьи клетки мне вживили?

- А! - Дж. задумчиво погладил длинный подбородок. - Это предположение не лишено интереса... - С минуту он раздумывал, потом махнул рукой, - Ладно! Сейчас, по крайней мере, все позади. Хотя бы на время... Кстати, изваяние, которое ты доставил, великолепно! - заметил шеф МИ6А, меняя тему, - Потянет на миллиарды фунтов! Но и с ней возникли некоторые проблемы...

Блейд слушал вежливо, но вполуха. В данный момент его не волновали ни статуя, ни Измерение Икс, ни многомудрые домыслы лорда Лейтона, о которых толковал Дж. Он думал о Джо, о Джордже 0'Флешнагане, который сейчас бродил в неведомой реальности, сражался с людьми и чудовищами, штурмовал замки, убивал и спасался бегством. И - без всякой надежды на возвращение!

Но, быть может, Лейтону удастся вытянуть его обратно?

Странник покачал головой. Не стоило обманывать себя; Джо застрял всерьез и надолго. А это значило, что через тричетыре месяца ему самому предстоит очередное дьявольское путешествие. Ричард Блейд, лучший из всех... Человек, у которого не существует дублеров...

Он стиснул зубы; думать о будущем не хотелось.

* * *

Они подъехали к Тауэру и миновали сложную систему охраны. Лорд Лейтон, выглядевший постаревшим и хмурым, в испещренном пятнами белом халате, приветствовал гостей, пригласив пройти в его кабинет.