Выбрать главу

- Я очистил кладовку и поставил ее туда, - объяснил он по дороге, Надежней, чем в Английском банке. Пока что мы никому не можем ее показать, даже... - старик поднял взгляд к потолку, явно намекая на самые высокие сферы, - Возникли кое-какие проблемы, мой дорогой.

Блейд ответил, что догадывается. Появление на рынке такого сокровища вызвало бы панику среди фирм, торгующих алмазами.

Лорд Лейтон невесело хмыкнул.

- Да, проблемы, проблемы, масса проблем... Но со временем все решится, статую разрежут на куски и продадут по частям - так, чтобы не нарушить равновесие рынка. Миллиарды, Ричард, миллиарды! Ваша последняя добыча компенсирует стоимость всех наших экспериментов! Сразу и полностью! Я полагаю, премьерминистр будет счастлив.

Они миновали кабинет старого ученого и направились к крохотной спаленке, которую Лейтон предпочитал апартаментам на Принс-Гейм. Его светлость коснулся двери, что вела в кладовку.

- Я держу ее там. Ночью, когда я не могу заснуть, открываю дверь так, чтобы свет падал на нее, - и смотрю. Удивительное дело! Иногда мне кажется, что она живая... Понимаете, не камень, а живая плоть и кровь... и я люблю ее... Вы чувствовали что-нибудь подобное, Ричард?

- Я не помню, сэр.

Возможно, со временем он вспомнит; ведь память о других путешествиях в Измерение Икс рано или поздно возвращалась к нему. Но в данный момент эта сверкающая фигура была для Блейда только алмазным изваянием в полный человеческий рост. Она мерцала, переливалась, отражая падающий свет, протягивала к нему руки. Нагое тело казалось образцом совершенства.

- Она прелестна, просто очаровательна, - заметил Дж. - Как жаль, что придется разбить ее...

Лорд Лейтон потер свой горб и нахмурился.

- Не глупите, Дж., нам нужны деньги. Нам придется восстанавливать телепортатор, да и эта история с Флешнаганом обойдется недешево. Я нуждаюсь в новой аппаратуре, в новом... - он махнул рукой, прервав сам себя. - Ну, через несколько дней мы встретимся и потолкуем на эту тему. У меня есть коекакие идеи... полагаю, они вас удивят.

- Лучше держите их при себе, - проворчал Дж.

Они продолжали пререкаться из-за пустяков. Блейд отвернулся и шагнул к статуе. Величественная и невероятно прекрасная, она превращала жалкий чулан в пещеру Али-бабы.

В пещеру?

Что-то шевельнулось в его памяти, сдвинулось, заскользило к отчетливой ясности... и замерло. Он последний раз взглянул на статую и отвернулся. Похоже, когда-то он знал ее имя... да, у нее было имя, и он его знал... И ее он тоже знал... не статую, живую женщину... Или все-таки статую?

Как же ее звали? Губы Блейда шевельнулись в беззвучном усилии, потом он покачал головой. Нет, он не мог вспомнить.

Может быть, позднее, кода он отдохнет... Когда пройдут последствия стресса... Когда он примирится с той грудой невеселых новостей, которые вывалил на него Дж. ...Там, в реальности Зира, он был безумцем, но сейчас рассудок вернулся к нему. Он снова у себя дома, в привычном и знакомом мире... Он не знал, поможет ли это восстановить все детали последнего странствия.

Ее имя?

Когда-нибудь он вспомнит. Или никогда.

Комментарии к роману "Чудовище лабиринта"

1. Основные действующие лица

ЗЕМЛЯ

Ричард Блейд, 38 дет - полковник, агент секретной службы Ее Величества королевы Великобритании (отдал МИ6А)

Дж., 71 год - его шеф, начальник спецотдела МИ6А (известен только под инициалом)

Его светлость лорд Лейтон, 81 год - изобретатель машины для перемещений в иные миры, руководитель научной части проекта "Измерение Икс"

Премьер-министр - новый глава кабинета Ее Величества (упоминается)

Джордж 0'Флешнаган - младший коллега Блейда по отделу МИ6А, его дублер (упоминается)

Лорд Ратберн - врач-психиатр

ЗИР

Ричард Блейд, 38 лет - наследный принц и владыка Зира

Вэлли - женщина из гарема старого Измира, повелителя Зира; кормилица, а затем любовница Блейда

Измир - престарелый владыка Зира

Огьер - капитан армии Зира, соратник Блейда

Хирга - принцесса Зира, дочь Измира и супруга Блейда

Каста - верховный жрец Черных богов, колдун и маг

Тэн - хитт на службе султана Измира, инженер и строитель

Троза - покойная возлюбленная Тэна (упоминается)

Рзмсас - стражник из охраны дворца Измира (упоминается)

Стел - женщина из гарема, подруга Вэлли

Марко - молодой офицер армии Зира

Блудакс - он же - Кровавый Топор, вождь хиттов

Галлигант - он же - Бычья Шея, воевода хиттов и родич Блудакса

Лисма - дочь Кровавого Топора

Сэри - девушка-хиттка

Джанайна - алмазная статуя королевы хиттов

Урдур - чудовище, любимец Касты

2. Некоторые географические названия и термины

Зир - обширное государство с теплым климатом; абсолютная монархия

Хиттола - страна, лежащая за проливом к северу от Зира

Нарбон - богатая империя к югу от Зира, источник рабов

Сахла - страна, расположенная к востоку от Зира

Рит, Фардун - страны, расположенные к западу от Зира

Белые и Черные боги - добрые и злые божества зирского пантеона

Сады Белых богов - рай

Аллея Пирамид - местность к югу от столицы Зира, в которой находятся усыпальницы местных владык

хитты - жители Хиттолы

катта - крошечный потайной клинок хиттов, который они приклеивают полоской кожи к ладони

инвертор - датчик, вживленный Блейду в кору головного мозга и обеспечивающий связь с телепортатором

коммуникатор - устройство, позволяющее компьютеру контактировать с человеческим мозгом

телепортатор - устройство, позволяющее Блейду переносить объекты из миров Измерения Икс на Землю мысленным усилием; ТЛ-1 - первая модель (Старина Тилли), ТЛ-2 - вторая модель (Сынок Ти)

паллаты, менелы - две расы инопланетных пришельцев с высоким уровнем технологии, с которыми Блейд столкнулся во время десятого и одиннадцатого странствий

мейн (тексин) - исключительно стойкий материал, доставленный Блейдом из Тарна

3. Хронология пребывания Ричарда Блейда в мире Зира

Время возмужания - 37 дней

Подготовка к походу в Хиттолу и битва - 23 дня

Плен у хиттов - 26 дней

Побег в Зир и возвращение к алмазной горе - 6 дней

Всего путешествие в Зир заняло 92 дня; на Земле прошло 85 дней