Внутри меня все ликовало. Я зря не доверяла Мандзю и переживала, что его дух затерялся где-то по пути. Все это время он был рядом, ожидая часа, когда распустится синяя хиганбана, чтобы известить мать о том, что совсем скоро придет в этот мир. Мой любимый тенин был здесь, когда я вчера подслушивала разговор между Камэ и ее служанкой. Он сделал все, как и обещал когда-то во сне своей матери: «Когда распустится синяя хиганбана, ты узнаешь о том, что я скоро приду». И вот он дал о себе знать точно в срок. Я была вне себя от счастья, готовая прыгать и носиться по дворцу, сметая все на своем пути. Мне пришлось приложить немало усилий, чтобы не пойти на поводу своей щенячьей радости и не разнести все кругом.
«Он здесь, Мандзю пришел», – пульсировало в моих висках. Мне срочно нужно было вырваться на воздух, чтобы выплеснуть накопившиеся эмоции.
Старая жаба не заставила себя долго ждать. Химико нарядилась в самое торжественное кимоно и в сопровождении все тех же служанок явилась к дверям супружеских покоев. Ее почтительно впустили. Мать-императрица вошла, не скрывая победной улыбки. Я не удержалась и нырнула в покои вслед за ней. Старуха обняла сына.
– Поздравляю тебя, мой Корэмицу. Мы слишком долго ждали этого известия. Теперь я могу быть спокойна и ждать появления внука на свет. – Мать крепко прижала сына к себе, а затем позволила расцеловать руки и щеки.
– Вот, видите, матушка, моя супруга способна подарить мне наследника. А вы сомневались в ней. Ее сон был вещим. Прошу вас, не обижайте больше мою Камэ.
Химико отстранилась от сына и направилась к лежащей в постели невестке. Я замерла, ожидая от нее очередную гадость или колкое словцо, готовясь пнуть ее посильнее, чтобы та всю беременность императрицы не могла подняться с постели. Камэ, увидев свекровь, попыталась приподняться, но Химико жестом приказала ей лежать.
– Не вставай, Камэ-сан, придворный врач сказал, что тебе сейчас нужен покой, чтобы с ребенком все было в порядке. Лежи…
– Химико-сан… – начала невестка, но свекровь вновь остановила ее.
– Я пришла сюда поздравить тебя и извиниться за то, что не верила в тебя. Я хотела найти Корэмицу еще одну жену, чтобы она родила нам наследника, но ты и сама, как выяснилось, способна сделать это. Давай забудем это недоразумение и снова будем жить в мире, как и прежде. Ты тоже скоро станешь матерью и поймешь, как важно благополучие сына. Простишь ли ты меня?
Камэ просияла счастливой улыбкой.
– Конечно, я прощу вас, Химико-сан. И забуду все прошлые обиды. Сейчас важнее выносить и родить моего сына Мандзю, чем хранить вражду. Я так счастлива, что наконец это свершилось. – Молодая императрица протянула руки к матери своего супруга, и та потянулась к ней в ответ. Женщины соединились в примирительных объятиях, и благоденствие в императорском дворце восстановилось.
Теперь я могла выдохнуть и забыть о том, что собиралась отомстить за мерзкое отношение к будущей матери Мандзю. Но я все равно решила присматривать за этой ненадежной теткой и ее слабыми на язык служанками. Оставалось совсем чуть-чуть, всего каких-то семь месяцев до того момента, когда мой тенин появится на свет. Я решила никуда не уходить из дворца и оставаться рядом с беременной императрицей, чтобы прийти в любой момент на помощь, если вдруг пойдет что-то не так.
На радостях я решила пойти подкрепиться. Дорогу к императорской кухне, где находилась кладовая, полная яств, мне была хорошо известна. Оставалось надеяться, что мой старый знакомый повар не сойдет с ума, обнаруживая, что время от времени его кладовая пустеет.
Мне некуда было отправиться, чтобы дождаться рождения Мандзю. Остаться невидимым жильцом во дворце, чтобы оберегать от трагических случайностей будущую мать моего возлюбленного, казалось лучшим решением. Я неустанно следовала за Камэ по пятам, сопровождая ее в счастливых прогулках по императорскому саду. Вкусы у нас с ней совпадали. Мы обе любили коротать время в беседке посреди ликорисовой поляны. Окружающая меня хиганбана вызывала ностальгию по временам, проведенным вместе с Мандзю в Долине Высоких Небес. Здесь же я мечтала о том, как впервые явлюсь к нему и изображу изумление и радость при виде Небесного цветка синего цвета. Я лежала в беседке в теле кицунэ и нередко засыпала, глядя на звезды. Лишь пришедшая зима заставила меня перебраться в стены дворца и спать где-нибудь, растянувшись на пустующей постели, предназначенной какому-нибудь гостю.