Чуффеттино, разбирая по складам, бормотал про себя:
— Только бы мне поскорее выбраться из этого скверного города. Съем что-нибудь и тотчас же вон. Здешний воздух мне положительно вреден. Если прожить здесь с неделю, то, наверно, получишь чахотку.
Бормоча себе под нос, Чуффеттино тихонько дошел до перекрестка: здесь стояли на коленях, сидели на корточках и лежали плашмя на мостовой несколько человек детей, бледных и молчаливых. Одни из них были углублены в чтение огромных фолиантов и пергаментов, другие разглядывали микроскопы, третьи с большими очками на носу внимательно смотрели на небо. При виде всех этих детей Чуффеттино остановился пораженным.
«Их здесь так много. Почему же они не шумят?» — было первой его мыслью. — «Учатся, — продолжал он думать, — делают то, что я никогда не делал. А, между тем, я, вот, здоров, а у них у всех такой плохой вид»…
Он подошел к одному из мальчиков и спросил:
— Что ты это читаешь? Волшебные сказки?
Мальчуган взглянул на него пристальным глубоким взглядом и медленно проговорил:
— Историю Греции. А ты тоже хочешь читать ее вместе со мной?
— Я?!! Я хочу есть.
Мальчуган отвернулся от него и снова погрузился в чтение. Чуффеттино обратился к его соседу, занимавшемуся с микроскопом.
— Можешь мне указать ближайшую харчевню? — спросил он.
Мальчик оторвался от своих наблюдений.
— Здесь нет харчевни. Если хочешь, пойди в школу…
— В школу?!?.. У меня в желудке совсем пусто.
— Здесь едят только по вечерам. Днем все учатся… Если хочешь — иди в школу…
— В школу?! В школу! Ни за что на свете! — с негодованием воскликнул наш герой и отправился дальше.
Так дошел он до самой большой площади в городе, где в этот день было заседание всех мудрецов, собравшихся для изучения квадратуры круга… Вы, кажется, смеетесь? Думаете, что я не то говорю? Нет, именно так: для изучения квадратуры круга. Едва Чуффеттино издали увидел это собрание, как принялся громко и неудержимо смеяться.
Глава девятая, в которой Чуффеттино принужден… возвратить тот „Элексир долгой жизни“, которым его великодушно угощает профессор „Всезнайка“
Зрелище было действительно довольно-таки странное и забавное. Представьте себе целое собрание дряхлых, лысых, тощих стариков, с длинными развевающимися бородами, у одних — совсем белыми, у других — желтоватыми, с безобразными, усеянными бородавками носами, в огромных, страшных очках. Одеты все они были в длинные, черные, расшитые золотом, мантии, на головах — высокие, остроконечные шляпы, на руках — гигантских размеров зеленые перчатки. Совсем точно нарядившиеся для какого-нибудь маскарада мертвецы.
На асфальтовой мостовой площади был нарисован углем большой круг. Внутри этого круга двигались ученые, чертя в нем различные добавочные линии, проверяя углы, делая разные вычисления, рисуя какие-то кабалистические знаки. И все это в глубочайшем молчании. Неожиданное появление Чуффеттино прервало на несколько минут эти глубокомысленные занятия. Его громкий смех привел и негодование все собрание. Все были несказанно возмущены. Кто смел так вести себя?! Один из старцев, заметив мальчика, подошел к нему, поднял его за шиворот на высоту своих глаз и, выкрикивая слова каким-то странным горловым голосом, спросил:
— Откуда? Из какой ты школы? Как смеешь так вести себя? Почему ты смеешься?
Несмотря на то, что, по словам Чуффеттино, в этой минуте было скорое трагическое, чем комическое, — он, несмотря на все усилия, никак не мог удержаться от душившего его смеха.
— А! Ты все еще продолжаешь смеяться! — с угрозой и негодованием в голосе проговорил державший его старец. — Подожди же. Я выбью из тебя охоту веселиться. Подожди!
— Виноваты в этом вы, а не я, — ответил Чуффеттино, — у вас нос — точно перечница.
— И ты позволяешь себе издеваться над внешностью человека, который в течение 200 лет занимался разрешением величайших мировых задач?
— В продолжение 200 лет! — воскликнул с изумлением Чуффеттино. — Вам уже 200 лет! Я бы никогда не дал вам более ста!
Мудрец, все не выпуская Чуффеттино из рук, вернулся на площадь и представил мальчика своим коллегам.