— Чёрт, — наконец не выдержал он, когда банда оппонентов скрылась из вида. — Тварь, тварь, тварь. Мразь, сука, падла. Он мне ещё угрожает! Тупорылое животное, бычара вонючий, гнида, шкура.
Все приятели остолбенели, увидев, как Буратино в яростном исступлении скинул с головы свою шляпу и втаптывает её в пыль. Он весь покраснел от злости. А ненависть ореолом светилась вокруг него.
— Буратино, да успокойся ты. Что случилось? — поинтересовался Чеснок.
— Тварь, тварь, — рычал Пиноккио. Он упал на колени и стал молотить землю кулаками.
В таком состоянии никто из приятелей его ни разу не видел. Люди сторонние и вовсе улепётывали прочь, видя бесноватого. Один дурак остановился было поглядеть, но тут же получил от Луки Крючка хороший тычок в зубы и пинок в зад. После чего поспешил скрыться. Тем временем ярость ушла, и в душе Буратино стало пусто.
Фернандо и Серджо подхватили под руки и поставили на ноги своего босса, а Лука поднял шляпу, отряхнул её и протянул приятелю.
— Не надо, — оттолкнул шляпу Пиноккио, — всё равно мала уже.
— Буратино, что тебе сказал этот пёс? — сказал Рокко.
— Этот бычара тупорылый меня пугал.
— Хочешь, я его сегодня же замочу, — предложил Чеснок.
— Не сегодня, — покачал головой Буратино.
— Как скажешь, — согласился Рокко, и банда пошла на свой винокуренный завод.
А там их дожидались Гопак с Комаром.
— Работайте спокойно, пацаны, только не суйтесь теперь в слободу. И помните, я за вас большой магарыч оставил.
— Спасибо, синьор Буратино, — сказал Гопак. — Ты уж не волнуйся, за нами долги не пропадают. Отобьёмся.
— Надеюсь, — произнёс Пиноккио и пошёл поспать в недостроенный сарайчик для браги.
А работа тем временем шла и денежки текли. Прибыль выходила приличная. И теперь, когда очкарик Сальваторе к вечеру готовил сводку,
Буратино читал её с удовлетворением. И теперь, удовлетворение проистекало не из сухих цифр прибыли, а из того, что дело оказалось стоящим и приносило целых восемь сольдо в день.
— Сейф нужен, — говорил Сальваторе Швейман. — Я уже не могу мелочь в карманах носить.
— А сколько у нас денег, Сальваторе? — улыбаясь, спрашивал Буратино.
— У меня в подотчёте сегодня четыре цехина семнадцать сольдо. Результат не конечный, — отвечал тот. — Пепе не привёз ещё часть вчерашней выручки.
— Просто музыка, Рокко? — спрашивал Буратино своего дружка.
— Ага, — кивал тот, — песня, да и только.
— Я ещё не вычел зарплату за этот месяц, — напомнил Сальваторе.
— Ерунда, — отмахивался Чеснок.
— Да, — соглашался Буратино, — пустяки.
Но не тот он был человек, чтобы останавливаться на достигнутых восьми сольдо. Буратино думал, как увеличить объём продукции, и он уже приблизительно знал, как это сделать. Позвав Луку, он спросил:
— Лука, а как бы нам увеличить сбор пустых бутылок? Ведь вся загвоздка в них.
— Не знаю, как увеличить, — отвечал Крючок, — на нас и так все окрестные пацаны работают. Опять же, в некоторых трактирах нам бутылки отдают. Где уж ещё взять, я ума не приложу.
— Понятно, — вздохнул Пиноккио и нахмурился, — проблема. Ну да ладно, проблемы будем решать.
А решение этой проблемы было одно: закупать бутылки в соседнем городе на стекольном заводе. И Буратино отправился туда. Договориться о закупке бутылок оказалось делом несложным.
— Слушаю вас, — сказал управляющий стекольным заводиком, толстый и страдающий от весенней жары господин.
— Жара пришла неожиданно рано, — начал Пиноккио, — как вы считаете?
— Будь она неладна, а что вам нужно? — согласился толстяк.
— Бутылки, — ответил Буратино, — пол-литровые бутылки водочного стандарта.
— Я так и подумал, что вам не оконные стёкла нужны, — хмыкнул управляющий. — А сколько вам нужно?
— Тысячу в месяц.
— О, да у вас неплохо идут дела, сударь мой, — толстяк поглядел на Пиноккио маленькими хитрыми глазками. — А, позвольте полюбопытствовать, на кой дьявол вам столько бутылок?
— Мы разводим ацетон и растворитель для домохозяек, — не смутился Буратино.
— И разливаете его в водочные бутылки? Разумная, так сказать, экономия?
— Да.
— Вижу, дела идут у вас неплохо, ежели в месяц вам удаётся продать тысячу бутылок ацетона, — говорил толстяк.
О, это был хитрый, догадливый человек, он всё понимал, его было не провести. Буратино почувствовал это и продолжал врать в наглую:
— Наши клиенты — крупные судовладельцы, им постоянно нужен ацетон.