ВНУТРИПЛЕМЕННЫЕ ВОЙНЫ
В чукотских сказаниях встречается несколько описаний войн между различными частями чукотского племени. Даже в настоящее время чукчи с большим недоверием смотрят на некоторые отдаленные группы оленных чукоч. Такими группами являются, например, оленеводы района Чауна в представлении колымских чукоч, а на Тихоокеанском берегу такой же дурной славою пользуются чукчи Телькепской тундры. Об этих ветвях оленных чукоч обычно говорят, что они «скверные» люди, бедные, нерадивые и беспечные. Они, в свою очередь, платят той же монетой, и на почве взаимных оскорблений и насмешек между разными группами часто разгораются ссоры и драки.
В одной из сказок говорится о том, как «Кивающий головой», Əlennut и «Крикун» отправились в поход на коряков.
«По дороге они зашли к Ajvatlat[271]. Они жили на берегу озера. Большое было озеро, совсем толстый лед. На середине озера вырублена прорубь. „Идите, принесите воды!“ — сказал младшим „Кивающий головой“. Пошли за водой. Около проруби стоит Tave. Ноги широко расставил, большой человек, силач. „Что вам надо?“ — „Мы за водой“. — „Не будет вам воды“. Они пошли обратно. „Почему вы не принесли воды?“ — закричал Əlennut. „Tave не дал нам. Иди теперь сам“. — „Я пойду“, — сказал „Крикун“. — Взял котел, спустился с берега. Подошел к проруби. „Уходи отсюда“. — „Не дам тебе воды“. „Крикун“ подошел к нему, поставил котел на лед, схватил Tave и повернул его головою вниз. Он пробил его головою тонкий ледок на проруби, потом отшвырнул его в сторону, набрал воды и пошел назад. Восточные схватились за копья. „Стойте! — закричал „Кивающий головой“. — Разве можем мы ссориться, если мы одного племени? Лучше пусть мы пойдем и обратим свой гнев на людей другого племени“. Тогда наладился мир между ними, и все вместе они пошли на Таньгов».
На Анюйской ярмарке в 1895 году, о которой я уже упоминал выше, Əjgeli, «главный чукотский начальник», затеял ссору с людьми с Чауна. Один человек с Чауна был убит. Əjgeli, который был по обыкновению пьян, увидев труп убитого, громко сказал: «А, человек с Чауна! Собаке — собачья смерть!» Он даже толкнул труп ногой. Люди с Чауна узнали про это и решили заставить его раскаяться в своих словах. На следующий день они встретили его, когда он ехал в русский поселок, и хотели остановить его и отнять оленей. Ему удалось вырваться и уехать от них. Тогда они заявили, что убьют Əjgeli, так же как русские убили одного из их числа. Əjgeli пришлось уехать с ярмарки. Я был тогда с ним. Первые пять дней мы ехали очень быстро, боясь погони. За три года до этого Əjgeli и его люди поссорились с людьми с Чауна и дело чуть не дошло до убийства.
Менее значительные ссоры возникают иногда из-за оленьих пастбищ. Сказка о «Счастливом женихе» содержит очень интересный эпизод такого рода.
«Вернулся с пастьбы старший сын, говорил отцу: „Ох! Сосед на нашем пастбище пасет!“ Говорит: „Чем же он рассержен, что так делает? Это пастбище для осени, почему он занял мое пастбище, разве дальше мало места? На что он гневается?“ Говорит: „Это отнесите туда и воткните на пастбище“. Дал им стрелу с деревянным наконечником: „Этим возвращу у него землю! Дам знак запрещения!“ Они пошли на пастбище и воткнули. Поставили там стрелу и потом осенью собственное стадо пригнали. Посмотрели, а стрелы нет, — унес другой пастух, сосед. Ищут ее везде, смотрят, а все моховище потоптано. Стали искать на огнище, нашли там обгорелый кусок стрелы. Чужую стрелу он, кажется, употребил, чтобы вскипятить котел (ибо так велика стрела). Вскоре после этого они перекочевали на другое место. Кочует осенью тот сожигатель стрел, они, недвижные, его видят. Кочует поезд, проходит мимо, вытянулся длинной линией. Лук достал старик, пять оленей убил, одного за другим, так что пять нарт остановились. Люди обидчика запрягли своих оленей в нарты, пешком медленно пошли. Так старик отомстил за сожженную стрелу».
Насчет приморских жителей я упомяну, что между селениями Lũren и Janra-ŋai существовала древняя вражда, тянувшаяся более чем через десять поколений и не исчезнувшая окончательно даже и в настоящее время.
РАБЫ
Чукчи называли рабов: мужчин — purel, а женщин — ŋaucgьn. Последнее название есть просто вариант слова ŋəusqət («женщина»). Другими синонимами слова purel являются əmulьn, vьjolьn, gepьlьn. Собственно говоря, purel — это иноплеменник, взятый в плен, или иногда — человек своего племени, порабощенный в силу обычая кровной мести. Я буду говорить об этом ниже. Əmulьn означает также «слабый», «хилый» и употребляется как ругательство, в особенности с приставкой ciq (ciq-əmulьn — «очень слабый»). Vьjolьn означает «помощник» и применяется также и по отношению к духам — помощникам шамана. Gьрьlьn значит «работник» и применяется ко всем работникам — мужчинам и женщинам, даже к родственникам. Тем не менее все эти слова употребляются в презрительном смысле и ими пользуются как ругательствами. Все эти слова почти без всякого различия применяли по отношению к настоящим рабам.
271
«Восточные». Этим именем называют чукоч телькепских и анадырских. Русские называют телькепских обитателей «туманскими чукчами» (см. стр. 27).