Мертон. Слушаю, сэр.
Леверинг и Мертон уходят.
Грей. Идем, Марджори.
Марджори и Грей направляются к кабинету. Из холла входят Делл, Сниден и мисс Макмартри.
Проходите, проходите, пожалуйста. Я — на минуту. Сейчас вернусь.
Грей с Марджори уходят в кабинет.
Делл (к Эдди). Наконец-то вы объявились.
Сниден. Заседание, знаете ли, проходило в Вашингтоне, а не в Нью-Йорке.
Эдди. Чертовски сожалею, друзья мои, но…
Делл. В конце концов, вы опоздали всего на один день.
Макмартри. Мы прождали вас целый день, мистер Уистер. Должна сказать…
Эдди. Страшно сожалею, мисс Макмартри, но, поверьте…
Макмартри. Вероятно, придется…
Делл. В конце концов, что такое одни сутки?
Грей возвращается.
Сниден. У меня целый день для гольфа пропал.
Эдди. Ну, целый день вы бы не выдержали.
Проходят в зал заседаний. Из холла входят Уингблет, Пиблз и Фарнем.
Уингблет. А почему в конце концов не дать эту плотину именно Неваде?
Фарнем. Минутку, минутку! Вы, уроженцы Востока, относитесь к Калифорнии так, словно это чужая страна. Если лопнут банки Френо, вся Калифорния вылетит в трубу, а вместе с ней — кинопромышленность. Уингблет. Неплохо бы!
Из кабинета входит Басси.
Пиблз. После гражданской войны в трубу вылетел весь Юг, но это никого не волновало. Мы сидим на мели с одна тысяча восемьсот шестьдесят пятого года, но мы все-таки держимся, правда?
Басси. Проходите, джентльмены, заседание начинается.
Уингблет. Вечно вы жалуетесь, Пиблз. Просто не знаю, как с вами быть!
Мужчины проходят в зал заседаний. Входит Аллан.
Басси. Доброе утро, мистер Макклин.
Аллан. Доброе утро, мисс Нилсон.
Басси. Кого-нибудь ищете? Она там.
Аллан. Спасибо. Надеюсь, заседание еще не началось?
Басси. Шакалы совещаются. Иду стенографировать их мудрые речи. (Уходят в зал заседаний.)
Из кабинета входит Марджори.
Марджори. Привет, Аллан! Ты знаешь, что тебя ищут?
Аллан. Кто?
Марджори. В первую очередь — Леверинг.
Аллан. Он ищет меня уже несколько дней. Я не могу поговорить с твоим отцом?
Марджори. Боюсь, что нет. Заседание уже началось. Тебе следовало бы прийти час назад.
Аллан. Спешил изо всех сил. Вчера получил кое-какие сведения, которые потребовали проверки. А это заняло время — всю ночь просидел.
Марджори. И из-за этого ты не встретился со мной?
Аллан. Да. Но я все еще не готов к разговору на эту тему.
Марджори. Даже со мной?
Аллан. Даже с тобой.
Марджори. Ты опоздал на заседание, но тут уж ничего не поделаешь. Придется тебе войти, занять свое место и представиться.
Аллан. По-моему, мне лучше бы сначала поговорить с твоим отцом. Я не совсем представляю себе, как я должен расценивать факты, которые собрал. Вот почему я добивался вчера встречи с ним.
Марджори. Он просто не смог выкроить время, Аллан: он только что вернулся из поездки, и у него минуты свободной не было. Законопроект в основном состоялся, когда он болел и был в отъезде, и ему пришлось потратить целый день на его изучение.
Аллан. Значит, не исключено, что он еще не успел проверить некоторые пункты?
Марджори. Вполне возможно. Там этих пунктов уйма.
Аллан. Понятно, Но все-таки лучше я сначала с ним поговорю, а уж потом приму участие в работе.
Марджори. Ты хочешь сказать… ты хочешь сказать, что не пойдешь сегодня на заседание?
Аллан. Пожалуй, нет.
Марджори. Но ведь Мертон ввел тебя в курс дела, да? Члены комиссии знают о тебе. И если бы тебе не верили, ты бы вообще не попал в нее.
Аллан. Не знаю. Им просто мог понадобиться человек, с которым легко справиться и который не слишком-то разбирается во всем. Иногда назначения производятся ведь и по этому принципу, не так ли?
Марджори. Всегда. В сущности, ты совершенно прав. Тебя назначили именно по этому принципу.
Аллан. Так вот, мне это не нравится, Марджори. Совсем не нравится.
Марджори. Отец возьмет тебя под свое крылышко, Аллан, и поможет тебе всем, чем будет в силах. Он такой.
Аллан. Знаю, знаю. Я на него рассчитываю.
Из холла входит Леверинг.
Леверинг. А, вот вы где, Макклин! Я вас разыскиваю.
Аллан. Как поживаете, мистер Леверинг?
Леверинг. В некотором смятении, если можно так выразиться. Хотел бы побеседовать с вами, прежде чем вы приступите к исполнению своих обязанностей в комиссии.
Аллан. К вашим услугам.
Леверинг (к Марджори). Дорогая, нельзя ли нам с мистером Макклином где-нибудь уединиться?
Марджори (заглянув в блокнот). Я сейчас ухожу. Думаю, что здесь вам никто не помешает.
Леверинг. Благодарю, дорогая, мы ненадолго.
Марджори уходит в кабинет.
Ну-с, молодой человек, вы, конечно, хорошо проводите тут время?
Аллан. Кое-что изучаю…
Леверинг. Как всегда, погружены в книги? По-моему, вы пропустили вчера заседание комиссии?
Аллан. Да, пропустил.
Леверинг. Так вот, дружок, я, конечно, не знаю, каковы ваши убеждения, но хороший член партии не принимает серьезных решений, не посоветовавшись со своими партийными лидерами…
Аллан. Не уверен, что я хороший член партии, мистер Леверинг.
Леверинг. Как? Я знаю, вы были избраны по общему списку кандидатов разных партий, но вы же не хотите считаться одним из этих ослов-демократов?
Аллан. Не сказал бы, чтобы это прозвище мне нравилось.
Леверинг. Если вы хотите чего-то добиться, надо действовать сообща.
Аллан. Знаю.
Леверинг. Но вы этого не делаете, Макклин. Мы знали, что вы разумный молодой человек, на которого можно положиться, потому и взяли вас в комиссию по ассигнованиям. Я лишь раз побеседовал с вами, и вдруг вы исчезли… В чем дело?