Выбрать главу

– Марш на место!

– Сам марш!

– Похоже, с минуты на минуту мне придется обернуться злой мачехой.

– Нет, подожди, если ты так ставишь вопрос…

Когда Сид повернул голову, я уже взобралась на свой табурет и ела его преданными глазами.

– Молодец, детка. После завтрака возьму тебя с собой.

– А куда?

– Походим по магазинам, необходимо обновить гардероб для праздничного вечера у Ловайса.

– Мой не надо, его Фрэнк обновил, вернее его компания. Вчера вот еще одно платье прислали в серебряной бумаге. А мне уже некуда складывать. Я говорила Фрэнку, чтобы они перестали это делать, но он на престиж компании ссылается. Мне же как его охраннику приходится сопровождать Фрэнка на деловые встречи, а там все в нарядном.

– Гм… парень зря времени не теряет. Однако на эту встречу ты отправишься в том, что куплю тебе я.

– Сид, но ты не знаешь какое это все баснословно дорогое! Прямо как национальное достояние! Я теперь из-за платье воров опасаюсь, как бы чего не стащили, пока меня дома нет.

– Не тревожься, детка, обчистить нас не успеют, а что касается денег, то и я не даром пропадал эту пару лет.

Начали мы с моего гардероба, который обновили шифоновым, прозрачным платьем на атласной подкладке, парой туфель, украшеньями и меховой накидкой, кроме того, были приобретены всякие другие дорогие мелочи. И Сид в этом деле по азарту и расточительности повел себя точно, как Фрэнк. Я тоже потом впала в те же грехи, когда мы Сиду гардероб обновляли.

На обратном пути мы заехали в автосалон и купили спортивный автомобиль последней модели.

Дома Сид потребовал подробного отчета обо всех происшествиях. Я заупрямилась, хотела выслушать его самого, но, ссылаясь на старшинство, он настоял на своем.

Отчет вышел длинным. И если бы не телефонный звонок Фрэнка, которым он мне всегда напоминал, что пора одеваться, то мы бы не успели собраться к его приходу, но Сид не разрешил мне сообщить Фрэнку о своем возвращении. Пусть, говорит, это будет сюрпризом.

Глава 19. Два истукана

И сюрприз состоялся, Фрэнка как громом поразило, когда он увидел спускающегося по лестнице Сида, но на него и в самом деле в эту минуту стоило посмотреть. Сид был потрясающе хорош собой в новом белом смокинге с ослепительной, чуть насмешливой улыбкой на твердых губах и с глазами, чей особенный, стальной блеск и выражение несли в себе как бы предостережение, если ни угрозу, и адресовалась та угроза именно Фрэнку, к которому я непроизвольно обернулась в тревоге, потому что Фрэнк теперь тоже странно улыбался улыбкой висельника, решившего во что бы то ни стало разделаться со своим палачом.

Но мне это все почудилось, поскольку, когда я открыла зажмуренные глаза, они не дрались друг с другом, как должны были, а пожимали руки и обменивались вежливыми словами, из которых становились ясны их дружественные намерения на неограниченный срок.

Немного опередив нашу машину, Фрэнк, когда мы приехали, гостеприимно открыл дверцу, чтобы помочь мне выбраться. Для меня это было не такое простое дело. Платье было непривычно длинное, пышное, и моя левая нога успела за что-то зацепиться. Фрэнк как-то чувствовал такие критические моменты: очень ловко вынул меня и, когда поставил на землю, все что запуталось, благополучно распуталось и уверенно зашагало с ним рядом.

Нет, он все-таки неплохой человек и ничуть не страшный, Сид также абсолютно спокоен. И как мне в голову пришли такие дикие ужасы? Не иначе внезапное помрачение нашло, что совсем неудивительно в нынешнюю ночь на Рождество, когда так холодно и звезд на небе полно высыпало. Жалко,—снега нет. Может пойдет еще?

– Френк, ты что-нибудь слышал про снег?

– В новостях не обещали, однако он пойдет.

– Откуда ты знаешь?

– Предчувствие, мой друг.

– Как ты сейчас славно сказал, ну-ка повтори.

– Мой друг.

– А ты с Сидом правда больше не будешь драться?

– Ты присутствовала при заключении мирного договора. Первым я его не нарушу.

– Поклянись!

– Чтоб я сдох!

– Нагнись, я тебя за это и за моего друга поцелую.

– Боюсь, твоему братцу это не слишком понравится. Пока лучше избегать осложнений, но я буду в полном твоем распоряжении, когда он не сможет нам помешать. Знаешь ли ты, что прекрасно выглядишь?

– Знаю, это Сид постарался, а я для него.

– Он тоже хорош.

– Не хорош, а лучше всех! Без привычки свободно можно закаменеть, с двумя неосторожными дамочками так и случилось. Ему будет трудно найти кого-нибудь себе в пару, если только в Голливуде, там, говорят, полно стойких красавиц, но я его предупредила о злопамятстве. Сказал, поостережется. Эти колонны у тебя мраморные? И статуи есть?

– Скоро увидишь.

– А пустые рыцари как в кино?

– Рыцарей нет. Обрати внимание на вазы.

– Эти? Большие. Люстру я уже видела. У вас леса разборные, или каждый раз новые ставите?

– Нет, люстру опускают. Можешь нажать на кнопку.

Я нажала, люстра, звеня хрустальными подвесками, быстро опустилась вниз, едва не коснувшись паркета, в котором вся и отразилась. Ничего не скажешь, блеск!

– Я боялась, разобьется. А пусть она так низко повисит?

– Хорошо.

– Фрэнк, если мы здесь одни, то как ты относишься к ненужному этикетному занудству?Ну, если я стану разгуливать сама по себе, где захочу, и осматривать, что попадется?

– Этой ночью, детка, позволено делать все что угодно.

– Тогда я пошла.

Это было не очень-то ловко на тонких каблуках, я их скинула на лестнице, на середине которой приостановилась, чтобы бросить двум застывшим внизу истуканам, чтобы они не глазели на меня и не ждали, а поразговаривали бы друг с другом, походили бы туда-сюда и развлеклись хотя бы в шарады с живыми картинками.

Истуканы переглянулись и шагнули навстречу друг другу. Кажется, дело пошло на лад, о них можно не беспокоиться и, не торопясь, все осмотреть.

Глава 20. Неотравленные конфеты

Я еще в детстве хотела здесь побывать, но мне лишь на чугунной калитке удавалось повисеть и покататься, подразнивая Фрэнка, пока он не подходил поближе поквитаться за нанесенный моральный ущерб. Но я всегда успевала удрать от него.

Правда, был такой случай. Иду я по гранитному приступочку забора, в который чугунные прутья решетки вделаны, вокруг весна клейкими листьями распускается, на мне тоже ее неопровержимые приметы в виде новых голубых ботинок с рантами на тонкой кожаной подошве, белых чулок, частью самопроизвольно отстегнувшихся, за спиной зеленый капор, на шее ленты от него, во рту леденец и популярный мотивчик, руки тоже заняты – они перебирают прутья забора, так как приступочек узкий, и мне не хочется угодить в большую лужу, подступающую к нему, мне хочется смотреть, не отрываясь, на свое отражение и плывущие в лужи облака. Поэтому я замечаю Фрэнка лишь тогда, когда его руки намертво припечатывают мои к прутьям с другой стороны решетки.

Некоторое время мы молча стоим друг против друга, вернее я изо всех сил тужусь, чтобы освободить свои кулаки, а Фрэнк не дает мне это сделать и при этом весело скалится.

– Пусти, хулиган! – не выдержав, сердито бормочу я.

– Я Фрэнк Ловайс, крошка.

– Знаю, ты с моим братом дерешься. Чего вцепился? Счас как крикну, попомнишь тогда! Сид тебе башку оторвет!

– Кишка тонка у твоего брата!

– Хватит врать, сильнее его нет никого!

– Как сказать.

– Это каждый доподлинно знает.

– Плохо он за тобой присматривает, Рыжая.

– Не ври хорошо.

– У тебя шнурки развязаны и чулок съехал.

– Они это после, без него. Он их еще не видал.