Выбрать главу

Глава 26. Фрэнк

Моя машина почему-то запаздывала. Достав тетрадь, я принялась просматривать последнюю лекцию, когда рядом зашуршали шины, и, щелкнув, открылась дверца. Я села, продолжая вникать в тонкости применения римского права, но полностью вникнуть мне не удалось, потому что вдруг почувствовала, что со мной рядом кто-то есть и это не Сид, он бы уж давно меня поцеловал.

Повернулась и ахнула! Это был Фрэнк!

– Рыжая, будь любезна, не загораживайся, – невозмутимо проговорил он, вытаскивая из моих рук конспект, из-за которого выглядывали мои испуганные глаза. – Мы давно не виделись. Не хочешь ли поцеловать своего мужа?

Я покачала головой.

– А я, знаешь ли, не откажусь. Он не сразу добрался до моих губ, пока он не спеша покрывал поцелуями мое лицо, я успела пробормотать: «Ах, Фрэнк!» – смотрела на него и наполнялась отчаянной тревогой.

– Фрэнк, голубчик, ты же не за мной приехал?! Ты просто так повидаться! Ты не станешь с Сидом драться?!

– Я пощажу ублюдка.

– Спасибо, Фрэнк! Пожалуйста, останови машину! Я выйду, мне в другую сторону. У меня завтра контрольная! Ничего смешного в этом нет. Очень важная контрольная! Останови машину!

– Детка, я настроен лично принять у тебя все контрольные, я не буду слишком придираться.

– Ты ничего не смыслишь в римском праве!

– Однако прекрасно подкован в своем праве. Надеюсь, ты найдешь нашу яхту достаточно комфортабельной для медового месяца.

– Он уже был у меня!

– В твоих интересах не напоминать мне об этом.

– Но я Сида люблю! Я беременна от него!

– Я позабочусь о ребенке.

– А…а известно ли тебе, что ты попираешь мои права?! Причем сразу по трем статьям! Боюсь, окружному прокурору не сильно понравится такой неслыханный разбой среди бела дня!

– Пусть тебя это не беспокоит, с ним я сумею договориться. Выходи, детка, мы приехали.

– Не выйду! Сам выходи!

Он меня вынес из машины, хоть я изо всех сил сопротивлялась: цеплялась за встречные косяки, а потом еще кидалась чем попало в каюте.

– Посмей только! – яростно шипела я, с трудом удерживая его на вытянутых руках. – Я тебя прокляну! Я тебе не шлюха!

– Ты моя жена.

– Нет! Я Сида жена! Ты мне никто – посторонний! Ты не стоишь его мизинца! Ты чурбан непонятливый! Он самый лучший! Я всегда его буду любить! Всегда! Тебе никогда с ним не сравниться! Я тебя не хочу! Поймешь ты наконец! Фрэнк!! – в отчаянии завопила я.— Я же себя не прощу после этого!! Я сама умру!!

Фрэнк как-то бесконечно долго, напряженно вглядывался в меня и мрачнел, пока не сделался совсем черным и злым.

– Убирайся! – сказал он. Моим рукам уже было не во что упираться, они быстро схватились за двери, поручни и канаты сходней, по которым я сбежала и помчалась прочь. Я не могла поверить, что он меня отпустил, а когда наконец поверила, то остановилась и разревелась в три ручья.

Потом еще тайно ревела, когда прибыло уведомление от адвокатов Фрэнка, что наш брак с ним расторгнут. Сид чрезвычайно обрадовался этому известию, но пока мы заново не зарегистрировали свой брак, посадил меня под круглосуточный домашний арест, хотя я и говорила, что в этом нет нужды, Фрэнк не будет вмешиваться в нашу жизнь, но Сид сомневался, а я не хотела рассказывать ему про тот приезд Фрэнка.

Фрэнк в самом деле оставил нас в покое. Первые два года о нем совсем ничего не было слышно, потом стали поступать отдельные сообщения, которых с годами становилось все больше и больше, слишком уж он был значителен и удачлив. Недавно он занял еще одно кресло, самое главное в штате. Он стал самым молодым губернатором и отлично выходил на снимках рядом со своей новой супругой, только жалко, что у них детей нет, хотя они женаты уже три года.

Глава 27. Себялюбцы

Потому что у нас есть Ларри, ему пошел шестой год, и это черт знает какой замечательный парень, вылитый Сид! Они даже ходят как-то одинаково, не говоря уже о других привычках и пристрастиях, включая вредные. Например, они страшные себялюбцы. Им почти удалось засадить меня дома за пяльцы, хотя я и могла бы продолжить свою адвокатскую практику, которую с блеском начала, открыв контору и терпеливо заманив первого клиента, не поладившего с окружным прокурором. Прокурор утверждал, что мой подзащитный залез в чужую машину якобы с единственной злонамеренной целью ее угона и дальнейшей перепродажи, дескать, за ним и раньше такое легкомыслие водилось.

Но мне удалось, переговорив с потерпевшим, владельцем машины, который оказался разумным человеком, сначала заронить сомнение в это поспешное, поверхностное суждение, а потом склонить забрать иск после того, как он подробно разузнал от меня о трудном детстве подзащитного за ужином в ресторане отеля «Хилтон», куда потерпевший предложил зайти для лучшего ознакомления с существом дела, которое мы продолжали еще какое-то время обсуждать у моего дома, пока в дверях не выросли Сид с Ларри, выглядывавшим из-за отцовской ноги.

Я представила их потерпевшему и он, сославшись на час ночи, откланялся.

Утром он мне сообщил о прекращении дела против моего клиента и спросил, не могу ли я взяться за другие его дела, которые, он уверен, я доведу с моим профессионализмом до такого же блестящего завершения.

Я, конечно, с радостью согласилась и дома без ложной скромности поделилась о профессионализме и новом клиенте. Вот тут-то они и показали себя страшными себялюбцами: Сид заявил, что мой профессионализм не вызывает у него сомнений, однако ни о каких новых клиентах и речи быть не может.

– Почему это не может? – удивленно спросила я. Он ответил:

– Гм…– потом еще раз, – гм…– а потом, что и Ларри такого же мнения.

Ларри это подтвердил и добавил, что я буду получше мисс Спенсер, которая мало чего смыслит в настоящей дикой охоте и всегда сильно пугается, когда кто-нибудь от чистого сердца посадит ей на колено свежеотловленного паука. Она тогда как взвизгнет, как вскочит, и ну трясти его, допытываясь, за что он ей достался, когда она еще так молода и не замужем. Он пообещал поговорить со мной; как-никак я замужем, к тому же ему не больно-то по душе, когда посторонние хватают меня за руку, которая принадлежит им одним. Им уже надоело поджидать меня и беспокоиться. От этого он не может заснуть, как другие пацаны, а вынужден отвлекать Сида игрой в шашки, чтобы тот не ходил бы, не прислушивался и не хлопал бы входной дверью.

Я растерянно спросила:

– Но как же быть, я дала согласие. Он на меня надеется.

Ларри напомнил, что мисс Спенсер тоже надеется, а Сид сказал, что он уверен, тот парень передумает к завтрашнему полудню.

Так и вышло, клиент позвонил и сказал, что сожалеет, но обстоятельства вынуждают его отказаться от вчерашнего предложения.

Я, не скрывая, огорчилась и, разворачивая носовой платок, пожаловалась Сиду, что да-а, я столько лет училась и без практики могу быстро дисквалифицироваться. Целуя мою склоненную голову, Сид сказал, что мои опасения беспочвенны, он будет покупать «Юридический вестник» и будет регулярно подкидывать мне каверзные дела из своей конторы.

Он и подкидывает, теперь все мои, даже не каверзные. Я успешно справляюсь, но ни о каком расширении моей клиентуры он не хочет и слышать. Ларри тоже не хочет, хотя я и нашла детский сад, где миссис Филлипс не надо выходить замуж; однако Ларри заявил, что, сомневается, сможет ли миссис Филлипс поднять и потрясти его, чтобы спросить: «За что он ей достался?». Я внимательно пригляделась к миссис Филлипс, и она мне показалась действительно не слишком крепкого сложения, и позволила Ларри забраться обратно в машину, и отвезла домой.