Выбрать главу

Гален посмотрел на Генри с подозрением.

– Если вы не предоставите мне нужных условий, лекарства не будет.

– Я лично поговорю об этом с магистратом Олдборном, – сказал доктор Парретт, – а тем временем Кристофер поможет вам начать работу.

Я едва мог поверить своим ушам. Я помогу вылечить чуму!

– Позвольте показать вам, где что лежит, мастер…

– Подожди. – Гален упёр палец мне в грудь и перевёл взгляд с меня на Генри. – Разве ты не был в ратуше вместе с ним?

– Нет, – сказал я.

Гален прищурился.

– Ну… да, – поправился я. – Вроде того. Я имею в виду, что был с ним, но не…

– И мы все совершенно случайно оказались здесь. Как любопытно. – Гален оглядел меня с ног до головы. – Между тем я до сих пор не знаю, кто ты такой.

– О, простите, мастер, – сказал я. – Меня зовут Кристофер Роу. Я здешний ученик. Точнее, был. То есть я по-прежнему ученик, но…

– Ага. – Гален оглядел мастерскую. – Итак, ты осведомлён, для чего нужно всё это оборудование? Ингредиенты?

– Да.

– Тогда нет.

– Э… Мастер?

– Ты не подходишь.

– Но почему?

– Потому что ты, – Гален ткнул меня в грудь, – был с ним в ратуше. – Он указал на Генри.

– Кристофер пришёл туда всего лишь затем, чтобы встретиться с магистратом, – сказал доктор Парретт.

– А Генри всего лишь хочет, чтобы я работал именно здесь. – Гален обернулся ко мне. – Скажи мне: твой бывший учитель, этот Блэкторн, он делился своими рецептами со всем миром?

Я покраснел.

– Э… нет. – Честно говоря, совсем наоборот. – Но…

– Ну вот видишь.

– Сэр, – терпеливо сказал доктор Парретт, – вы должны изготовить столько лекарства, чтобы хватило на весь город. Это потребует много людей – помощников, учеников. Вы не справитесь в одиночку.

– Я и не планирую работать в одиночку. Но помощников выберу сам.

Гален оглядел комнату. Салли стояла сзади. Она внимательно наблюдала за всем происходящим, но держалась настолько тихо и незаметно, что даже я позабыл о её присутствии. Гален, похоже, думал вовсе не о ней. Его взгляд скользнул по девушке, словно она была одним из чучел животных, украшавших лавку, и остановился на Томе.

– Ты. – Он оглядел моего друга с головы до ног. – Ты тоже здесь работаешь?

Том явно не ожидал, что аптекарь обратится к нему.

– Я? Нет, сэр. Я ученик пекаря.

– А-а. – Гален кивнул. Достав с полки керамический кувшин, он поставил его перед Томом и закрыл этикетку. – Что это?

Даже на расстоянии я видел, что это киноварь. Том же озадаченно посмотрел на меня и ответил:

– Я не знаю.

– А это? – Гален поставил перед Томом прозрачную стеклянную банку.

До меня долетел запах – что-то вроде спирта с привкусом грязных носков. Я попытался взглядом подсказать Тому ответ.

Настойка валерианы. Настойка валерианы.

– Я не знаю, – повторил Том, ещё более сбитый с толку. – Как я уже сказал, сэр, я всего лишь ученик пекаря. А ученик аптекаря – Кристофер…

– Отлично. – Гален положил руку на плечо Тома. – Я выбираю его.

Том моргнул.

– Но я…

– Ничего не знаешь, – сказал Гален. – Именно. А поскольку ты не знаешь, с чем работаешь, ты не сможешь украсть мой рецепт.

У меня отвисла челюсть.

– Мастер Гален, – сказал я, – я никогда не украду ваш рецепт!

Гален поднял бровь.

– Надеюсь, что нет, – отрезал он.

Уперевшись рукой мне в грудь, он заставил меня податься назад и вытолкнул из мастерской.

Вторник, 1 сентября 1665 года

Вчерашние смерти от чумы: 1198

Всего смертей: 31 749

Глава 15

Опять!

Меня снова выставили из собственного дома. Ну, хотя бы не в буквальном смысле. На сей раз мне не пришлось искать жилище. Однако Гален не просто запретил входить в мастерскую, когда он работал, – он изгнал меня оттуда вообще.

– Ни любопытные глаза, ни любознательные умы тут не приветствуются, – отрезал аптекарь.

Генри и доктор Парретт не помогли. Доктор Парретт выразил сочувствие, но он также был непреклонен, полагая, что человеку, нашедшему лекарство от чумы, следует предоставить те условия, какие он хочет.

– Знаю, это кажется несправедливым, – сказал доктор Парретт, – но твоя аптека может стать спасением для всего города. Одолжить её Галену на несколько дней – это небольшая цена, согласись. И ты должен признать, Кристофер: твой учитель вёл себя точно так же, когда дело касалось защиты его изобретений.