Кабрильо, грохнувшись о землю, быстро сгруппировался и перекувырнулся несколько раз, всеми силами пытаясь уберечь голову при падении. Когда он остановился, пикап уже добрался до вершины холма и увеличил скорость.
Бранясь, Хуан встал на ноги, глянул вверх и жестом велел Джорджу подобрать его. По дороге неслись два квадроцикла- вездехода, у их водителей обе руки были заняты управлением неуклюжими машинами на скалистой поверхности холма.
Хуан выхватил два автомата из висевших на бедрах кобур и дал очередь по водителю, ехавшему справа. Оружие лаяло как бешеное — еще бы: двадцать выстрелов меньше чем за шесть секунд! Восемь из них угодили в охранника, снеся ему полчерепа.
Бросив еще дымящиеся стволы, Кабрильо тут же выхватил из-за спины еще пару и продолжил огонь, не успело тело первой жертвы свалиться с квадро цикла.
Оставшийся в живых единственный охранник вынужден был управлять машиной одной рукой, потому что второй пытался дотянуться до висящего у него на спине «АК-47». Он все-таки успел сделать несколько выстрелов, прежде чем пуля Хуана располосовала ему бедро. Невзирая на страшную рану, он продолжал стрелять.
Хуан не вздрагивал от свиста пуль. Он методично вел огонь, пока не попал в цель. Две очереди — и голова охранника резко дернулась назад, едва не оборвав последние ниточки сухожилий, удерживающих ее. Квадроцикл продолжал подъем на холм, эдакая современная версия «Легенды о Сонной Лощине» Вашингтона Ирвинга. Когда безголовый наездник добрался до Кабрильо, тот пинком выбил мертвяка из сиденья. Оцепеневшие пальцы, все еще сжимавшие ручку газа, наконец ослабли, и машина медленно остановилась.
Кабрильо вскочил на квадроцикл и, рванув с места, бросился вслед за Максом к гребню холма. Пикап успел за это время обеспечить себе фору в четверть мили или около того, но когда еще один снаряд разнес в пыль скалу перед ним, водитель вынужден был повернуть резко вправо, что дало возможность Хуану сократить разрыв.
ГЛАВА 37
Марк Мерфи никогда еще не чувствовал себя так плохо. Нос покраснел, вздулся и болел так, что дотронуться нельзя было. Казалось, теперь он уже никогда заживет. Ко всему иному и прочему его изводил сильнейший насморк. Обычно человек чихнет раз, от силы два; Марк же исторгал сопли раз по пять подряд. Голова казалась раздутой до состояния воздушного шара, который вот-вот лопнет, а каждый вздох вызывал дикое хлюпанье и сипение в груди.
Если его что и успокаивало, то это осознание того, что, как говорится, на миру и смерть красна — почти все пассажиры на борту «Золотых небес» чувствовали себя и выглядели примерно так же. Симптомы у Линды Росс были, похоже, чуть менее серьезными, однако и она не избежала вирусной инфекции, охватившей круизное судно со скоростью пожара. Каждые несколько секунд ее сотрясал жуткий озноб, как при малярии. Почти все пассажиры разбрелись по каютам, обслуживающий персонал разносил галлоны куриного бульона, а медики без конца пичкали всех таблетками от простуды.
Они были одни в библиотеке, сидя друг напротив друга и держа на коленях книги, на случай, если кто-нибудь войдет. Журнальный столик поблизости был завален комками бумажных салфеток.
— Теперь я понимаю, почему они задумали выпустить вирус на круизном корабле.
— Почему?
— А ты взгляни на нас со стороны. Во-первых, мы оказались в ловушке. Никому никуда не скрыться, пока они не найдут тех, кого ищут. Во-вторых, из медперсонала здесь только врач и медсестра, которые не справляются с такой прорвой занемогших. Если бы террористам вздумалось заразить, например, город, дела обстояли бы по-другому: там больницы, гам нет такой скученности, поэтому эпидемия распространяется медленнее. И потом, в городе очаг ничего не стоит локализовать, а заболевших — изолировать от здоровых.
— Это, конечно, лучше, — ответила его собеседница проформы ради, просто чтобы поддержать разговор, чесать языком просто так ей совершенно не хотелось. Не то состояние…
Несколько минут спустя Мерфи сказал:
— Давай еще раз прогоним все варианты.
— Марк, прошу тебя, мы уже тысячу раз их прогоняли. Это не кондиционеры, не система водоснабжения, не еда. Мы все уже проверили и перепроверили. Тут надо целую свору инженеров нанять, чтобы те разобрали корабль по винтикам; тогда, может, и найдут источник вируса.