Иранское хранилище подлодок покоилось в уходящем на восток котловане в двести метров в длину и тридцать метров в ширину. Оно было окружено железобетонной стеной почти три метра толщиной, способной выдержать прямое попадание бомбы. Стену возвели еще до вторжения войск США в Ирак. Иранцы прекрасно понимали, что современные американские «разрушители бункеров» не оставят им шанса. К югу и северу от сухого дока располагались основные причалы морской базы, а в глубь суши уходили беспорядочно настроенные административные здания, машинные цехи и казармы.
Со стороны моря вход в хранилище представлял собой две массивные двери с гидравлическим механизмом. Воздушные камеры заполняли пространство между дверьми и бетонной площадкой, не давая воде просочиться внутрь. Без взрывчатки или пары часов работы ацетиленовым резаком тут не обойтись.
Кабрильо поплыл дальше, ведя команду сквозь кромешную тьму. То и дело он направлял луч фонарика на усыпанную улитками дамбу, защищавшую базу от неистовствующего океана. Наконец, проплыв метров пятнадцать, Хуан нашел, что искал: полутораметровую водопропускную трубу, ведущую к насосам для откачки воды из сухого дока. Он внимательно осмотрел закрепленную в бетоне металлическую решетку. Сталь слегка проржавела, бетон же был в превосходном состоянии. Лишь через минуту Кабрильо удалось заметить проводки на шести металлических прутьях сверху и снизу.
Предотвратить проникновение на базу можно было несколькими способами. Один из них — установить датчики движения на трубу, но с учетом вездесущих рыб в Персидском заливе сигнализация не умолкала бы ни на секунду. Проще было пропустить электрический ток через металлическую решетку, и, если связь разорвется, охранники узнают о присутствии противника.
Хуан указал Линку на провода. Тот был в «Корпорации» специалистом по проникновению. Действуя практически на ощупь, Линкольн установил шунты на три прута решетки, используя зажимы «крокодил» и отрезки проволоки, чтобы не размыкать цепь. Затем вытащил из сумки два тюбика и нанес немного серого, похожего на шпатлевку вещества из первого на основания прутьев. Потом нанес столько же вещества поверх первого из второго тюбика.
Неактивные но отдельности, при смешивании эти два вещества образовывали на редкость едкую кислоту. В считаные секунды она прожгла металл, и Линк с легкостью снял решетку, в то время как шунты замыкали цепь и не давали сигнализации сработать. Он положил решетку на дно, не касаясь все еще едких концов, и придерживал провода, пока Макс, Эдди и Хуан проскальзывали в трубу.
Теперь, когда они были сокрыты от чужих глаз, Хуан увеличил яркость фонарика, освещавшего стены канала, и казалось, что последний лишь удлиняется с их продвижением.
Внезапно на них набросилась стремительная тень. От неожиданности Хуан ударил вслепую, и резвая фигура скользнула прочь. Он успел заметить спинной плавник и раздвоенный хвост детеныша акулы.
— Надеюсь, он не пошел жаловаться мамочке, — заметил Эдди.
Кабрильо отдышался, подождав, пока сердце успокоится, и продолжил путь. Он не ожидал от себя такой пугливости. Плохой знак.
Труба дошла до огромного клапана, который был бы открыт, будь док пустым. Однако за те два дня, что они наблюдали за базой, не было признаков того, что воду из дока откачивали. Все дело в новейшей дизель-электрической подводной лодке «Палтус», хранившейся тут.
Команда протиснулась через дроссельную заслонку в гигантский насос. Лопасти винта были крепко прикручены к втулке.
Хуан был к этому готов. Он достал гаечный ключ из набедренной сумки и занялся болтами. Работал он под неудобным углом, а болты были закручены пневматикой, так что приходилось налегать на ключ всем весом, чтобы открутить все двенадцать болтов. Когда последний наконец поддался, ключ соскочил, и Кабрильо порезал руку об изогнутое лезвие лопасти. Легкое облачко крови повисло в свете фонарика.
— По акулам соскучился? — подтрунивал Макс.
— Вряд ли они заметят меня за твоим толстым задом.
— Не толстым, а накачанным!
Хуан управился с болтами и аккуратно сложил лопасти в сторонке. Пришлось стянуть воздушный резервуар, чтобы протиснуться в щель между стеной и втулкой. На той стороне он дожидался остальных.
Проплыв еще несколько метров, они достигли поворота на девяносто градусов. Кабрильо выключил фонарик и подождал, пока глаза привыкнут к темноте. Он разглядел слабое свечение за углом. Осторожно подобрался к повороту и высунулся осмотреться.
Вот они и добрались до сухого дока. Свет исходил от ламп, закрепленных высоко на потолке. Освещения явно было достаточно для патрулирования, но никак не для работы над «Палтусом». Значит, как они и ожидали, в доке находилась лишь маленькая горстка людей.