Выбрать главу

«Я не вижу вашего ордера, мисс Мэтьюз.»

— Мистер Соммерс, я приехала поговорить. Но, если вам для этого необходим ордер, получить его будет несложно.

«Ваш кровососущий друг где-то рядом?»

— Я здесь одна.

Спустя долгие полминуты дверь открывается.

«Невежливо оставлять девушку на морозе. Проходите, мисс Мэтьюз, второй коридор налево.»

Я захожу. Шаги тонут в ворсе дорогого ковра и богатой отделке стен. Хозяин дома ждёт меня в кабинете.

— Вина?

В руках он держит открытую бутылку и наполняет бокал красным густым вином.

— Romanee-Conti Grand Cru la Tache, пятьдесят второго года.

Подносит бокал к лицу, вдыхая аромат. Протягивает его, было, мне, но:

— Ах да, вы же только проснулись, — садится в глубокое кресло. — Чем могу быть полезен?

Клиффорд Андреас Соммерс, человек, пятьдесят пять лет. Восемь из них занимает место руководителя партии Гьенфедел (Гфл в списках). Мы встречаемся уже третий раз, и не скажу, что эти встречи мне нравятся. Одна из стен в его кабинете отведена мониторам, на одном из них я вижу нашу машину.

Я сажусь напротив и открываю блокнот.

— Мистер Соммерс, что вам известно о произошедшем вчера двойном убийстве?

— Мисс Мэтьюз, вы всё ещё ходите с этой игрушкой? — он кивает на мой блокнот.

— В мире, где что угодно можно взломать, это хорошая привычка, — я устраиваю блокнот на коленях и смотрю на него. — Так вам что-нибудь известно?

— Только то, что описали в газетах: председатели крупнейших корпораций убиты противниками слияния. Вам будет полезнее обратиться в прессу.

— Где вы были вчера днём в промежутке с четырёх до шести?

— Думаете, я их убил? — он улыбается. — Мисс Мэтьюз, моё положение позволяет посылать подчинённых на такие дела.

Ненавижу его смех.

— Мистер Соммерс, вопрос серьёзный — потрудитесь ответить.

— На совещании. Я занятой человек, мисс Мэтьюз, у меня нет времени заниматься подобными вещами.

— Название вашей партии переводится как «возрождение». Что вы можете сказать по этому поводу?

— Красивое слово с северным акцентом.

Я разворачиваю планшет и передаю ему.

— Вы раньше видели этот минивэн?

Он берёт планшет, внимательно смотрит изображения с камер наблюдения. Качает головой.

— К сожалению.

— Точно? Посмотрите внимательней. Его видели рядом с домом Мороны Праймат.

Клиф Соммерс смотрит ещё раз, увеличивает номер — и снова качает головой.

— Как уже сказал, мне никогда не встречался этот фургон, — он возвращает мне планшет.

В моем ухе звучит голос Мартина:

«Сэм, его там не было.»

В куртке становится жарко.

— Вы соврали про совещание.

— А вы соврали мне, что пришли одна.

— Сейчас я одна.

— Ваш друг-вампир сидит у вас в ухе. Это то же самое, что пригласить его в дом.

— Мне нет дела до ваших принципов. Это ваших рук дело?

— Просто проверьте, где я был. Это ведь для вас так просто.

— Вы приказали убить Морону Праймат и Рэя дэ Фелита?

— Я бы никогда не убил человека.

— Вы видели этот минивэн?

— Нет.

«Сэм.»

— Рэй дэ Фелита оказал сопротивление и стал случайной жертвой. Вы убили их, обезглавили обоих и обставили все как ритуальное убийство.

«Сэм! Оставь его. У него алиби.»

— Так ищите того, кто это сделал, мисс Мэтьюз. Насколько, я знаю, у вас ещё два трупа.

Он замолчал, глядя на моё потрясенное лицо. Прессу взяли под строгий контроль — ещё ничего не должно было просочиться. Соммерс подаётся вперёд в своем кресле, смотря мне в глаза.

— Мисс Мэтьюз, я не убийца. Я — политик, это у меня получается лучше всего. Убийство в городском совете не может пройти мимо меня. И знаете, что я хочу вам сказать в свете этих событий? Внимательно смотрите по сторонам, Саманта. Вам это очень понадобится.

— Это не он.

Я сажусь в машину и закрываю дверь. Шумит печка, я выключаю её и снимаю куртку.

— Хотела его запутать?

Я обмахиваю себя блокнотом.

— Когда я сказала про головы, он испугался. Не злорадство, не презрение, Мартин, — это был страх. Он не знает подробностей, — я поднимаю палец. — Но соврал про фургон. Заводи, я хочу есть.

Солнце бросает на город последние золотые лучи. Прежде чем повернуть ключ, Мартин выключает дневное затемнение окон.

— На закате всё одного цвета. Не замечала? — поворачивается ко мне.

Я давно не обращала внимание на закат. Наша работа начинается часом позже, поэтому закат — примерно то время, когда я просыпаюсь, готовлю завтрак, чищу зубы, собираюсь… Одним словом, любоваться им я просто не успеваю.

И сейчас вместе с Мартином я сижу в машине и смотрю, как поворачивается наша планета. Как с этим меняется освещение. Как быстро исчезает за краем солнце.

— Я уже забыла, какой он красивый.

Несколько снежинок упали на стекло и теперь блестят волшебными искрами. На какое-то время всё исчезает у меня из головы, а в груди появляется щемящее чувство. Пронизанный алым золотом прозрачный воздух. Искры инея на дороге. Если это так действует на меня — какого Мартину? Я осторожно кошу на него взгляд: Мартин сидит, стараясь поймать своими привыкшими к темноте глазами все краски недоступного ему мира. Бледная кожа просвечивает и кажется розовой. Неизвестно, сколько бы он так сидел, в тишине, если бы, с наступлением сумерек, я осторожно не дёрнула его за рукав.

— Мартин…

— М? — он поворачивает голову и натыкается на мой жалобный взгляд.

— Кушать очень хочется.

— Ой… Да, конечно — извини.

Он заводит машину, мы трогаемся.

«1963» — ресторан-бункер, расположенный на глубине десяти метров под землёй, известен своим антуражем и едой, времён войны с вампирами. Японское рисовое карри, фондю, ростбиф, каплун, лазанья, грибной суп-крем, говядина тушёная в вине, миндальный малиновый тарт, пирог с почками, тушёный рис в рагу с яйцами и овощами, суп из бычьих хвостов, запеканка с фаршем, пирог с сухофруктами… От этого кружится голова. С недавних пор «1963», как и многие другие заведения общественного питания, перешёл на круглосуточную работу и стал предлагать меню для вампиров; при этом, человеческую еду готовят, в том числе, и ночью — а кровь, пусть и в меньших количествах, подают и днём. Кто хочет терять клиентов?

Мы выходим из машины, спускаемся по ступенькам, проходим по узкому коридору в зал. Посетителей немного: смена дня и ночи произошла совсем недавно. Нас встречает вежливый официант-вампир, спрашивает мои документы. Я улыбаюсь, показываю удостоверение. У нас принимают одежду, ведут к столику, и с каждым шагом меня охватывает смутная тревога. Зал полупустой, но сейчас мне хочется, чтобы здесь не было никого. Ведь недавно ещё, в машине, всё было хорошо — а сейчас что-то непреодолимо заставляет меня искать по углам…

Мартин наклоняется ко мне.

— Сэм, все в порядке?

Я киваю, ругая Клифа последними словами. Ничего же не сказал… Не надо было ходить одной.

Мы садимся, официант ставит передо мной стакан воды. Я заказываю омлет, солсбери стейк и сырный суп; Мартин — птичью кровь. Я не могу перестать высматривать… кого? Жестокого садиста, который пробивает жертву куском дерева. Возьми себя в руки, Саманта.

— Заказ займёт некоторое время, вы готовы ждать?

Нервно улыбаюсь, поднимая взгляд.

— Да, конечно. Приносите по мере готовности.

Официант уходит, Мартин провожает его поворотом головы, потом смотрит на меня.

— Настолько плохо?

Не надо было ходить одной.

Я молчу, прежде чем ответить. Внезапный приступ паники. К счастью, такое случается всё реже.