— Виски двойной, — обратился он к бармену бархатным баритоном.
Бармен поставил стакан на стойку и отошёл к другим посетителям. Джеральд сделал глоток и, не поворачиваясь к незнакомке, спросил:
— Недавно из путешествия?
Она слегка повернула лицо, приподняв бровь, посмотрела на него и равнодушно ответила:
— Может быть.
— И где же такие красотки путешествуют обычно? — улыбнулся своей обаятельной улыбкой, которая обычно беспроигрышно работала на него.
— Я обычно путешествую одна и редко с друзьями мужского пола, — опять не поворачиваясь к нему и сделав глоток, ответила она. — Так что… в нашей компании подцепить красоток вам не светит.
— Ну одну я уже точно приметил.
— Тупой подкат. Больше ничего нет в запасе? — ухмыльнувшись ответила она.
— Вы правы, — усмехнулся Джеральд, облизнув губы. — Но то, что вы меня заинтересовали, тем, что не похожи ни на одну девушку в этом месте — это правда. И мне стало ужасно любопытно, чем же вы занимаетесь. Вижу, что ваши увлечения не типичны для красотки.
— Можете попробовать угадать, — наконец-то, повернувшись к нему лицом, сказала она.
Девушка развернулась к нему, положив один локоть на стойку, и без малейшего стеснения смотрела на него откровенно оценивающим взглядом. Мужчина лет тридцати-тридцати пяти в чёрных джинсах и варёной футболке тёмно-серого цвета с треугольным глубоким вырезом, который открывал его широкую шею и давал чёткий намёк на его рельефное тело с бронзовым загаром. Обладатель стройного, спортивного тела, сильных рук и волевого лица с тёмными волосами, карими глазами под чёрными бровями, не тонкими, чётко очерченными губами с чуть кривой хищной ухмылкой. Мужественный, сильный и сексуальный. Да, по нему сразу было видно, что женским вниманием он не обделён.
А Джеральд глядя на неё, пока она его оценивала, разглядел, что у неё красивые зелёные глаза и немного веснушек, значит часто бывает на солнце. Он также оценил её спортивное, подтянутое с аппетитными округлостями тело.
— Давайте попробуем, — улыбнулся он. — На что спорим?
— Я не играю в азартные игры, поэтому можете не стараться под этим предлогом добиться поцелуя или секса, — усмехнулась она, вернувшись к своему виски.
— Хорошо, тогда на свидание, — Джеральд использовал последний шанс.
Она опять подняла бровь и слегка саркастично ухмыльнулась.
— Я не хожу на свидания.
— Но сейчас же у вас есть время танцевать?
— Туше. Ладно, так и быть. На свидание времени у меня, правда, нет. Так что, я согласна на поцелуй и, может быть, если мне он понравится, на ни к чему необязывающий одноразовый секс. Вы же за этим сегодня пришли сюда?
Джеральд чуть не поперхнулся от откровенности незнакомки. Она только что казалась ему такой неприступной и тут же заявляет, что почти согласна на случайный секс. «Вот это сюрприз!»
— Ну так что? Вы будете играть? — рассмеялась она своим бархатным невысоким смехом, от которого у Джеральда защекотало яйца. «Вот это экземпляр!» — она разожгла его азарт до самого предела.
— Согласен, — ухмыльнулся он, прищуриваясь и вглядываясь в её глаза.
Сколько ей? На вид не больше двадцати пяти лет. Самый сок для молодой женщины, которая уже раскрыла свою сексуальность и возможности своего тела. И он признавал, что без капли кокетства и жеманства эта женщина умело пользовалась своими навыками обаяния, несмотря на свой агрессивный на первый взгляд вид. Она точно страстная, а вот насколько мягкая и чувственная — это вопрос? Как правило такие дамочки предпочитают доминировать. Его азарт ещё больше разгорелся.
— У вас пять попыток угадать чем же я занимаюсь, — хитро прищурилась она, откровенно разглядывая его.
Посмотрела в его глаза, а потом не стесняясь медленно опускала взгляд ниже на грудь, пресс и бёдра, обтянутые джинсами. По взгляду было видно, что она удовлетворена увиденным, и Джеральд улыбнулся.
Глава 2. Хищник или добыча?
— По вашим часам видно, что вы любите путешествовать, но с какой целью?
Джеральд немного задумался, подперев рукой голову и глядя в её красивые, зелёные, кошачьи глаза.
— И какой же?
— Дайвинг?
— Владею этим навыком, но это не моя деятельность.
— Альпинизм?
— Скорее скалолазание. Аналогично с дайвингом, — улыбнулась она.
— Вы серьезно? — Джеральд поднял бровь и улыбнулся.
— Вполне.
Он сильнее задумался. «Фак!» — это будет сложнее чем он думал. Осталось три попытки.
— Сёрфинг?
— О, нет! На это развлечение у меня просто нет времени, — рассмеявшись сказала незнакомка, и её смех опять защекотал его.