Выбрать главу

— Конечно.

***

Возвращаясь после официального мероприятия в офис компании Эбигейл написала сообщение Джеральду: «Как у тебя дела?» Он ответил через десять минут: «Хорошо. Немного занят. Перезвоню».

Но он не звонил полдня. Уже было почти шестнадцать часов, и тревога её нарастала. Эбигейл набрала его номер. Гудки. Второй раз и снова гудки. Она звонила ему в течение часа, но он не отвечал и Эби начала сильно нервничать.

— Джейси, сделайте мне кофе, пожалуйста.

— Да, мисс Крофт.

Эби уже нервно мерила шагами свой кабинет, когда Джейси принесла кофе и зазвонил телефон. Она торопливо приняла вызов с незнакомого номера.

— Я не смогу сегодня с тобой улететь, — услышала его голос и сердце от этих слов опустилось. — Прости, что испортил твой отдых.

— Наш отдых, Джер. Что случилось? — спросила она. — Я сейчас приеду!

— Нет! Эби, не смей. Я сам разберусь.

Гудки. Эби задумчиво посмотрела на экран телефона. Зашла в сеть и проверила номер, с которого звонил Джеральд — полицейский участок на Чэринг-Кросс, совсем недалеко от Стрэнд. Она схватила телефон, сумку и помчалась.

***

— Мисс, я повторяю, что встреча с задержанным только по разрешению инспектора, — говорил молодой полицейский, глядя на Эби извиняющимся взглядом.

— Где ваш инспектор? Мне нужно с ним поговорить, — строго сказала она, пристально глядя на него.

— Мистер Хармиш, сейчас на выезде, — смутившись её взгляда, ответил дежурный и сел за свой стол.

— Значит, я буду его ждать здесь сколько понадобится.

Эби села на стул у его стола и сложила руки на груди, давая понять дежурному, что не сдвинется с этого места. Молодой полицейский продолжал заниматься своими обычными делами, к нему подходили коллеги по рабочим вопросам и бросали любопытные взгляды на молодую леди. Эби стала в нетерпении качать ногой, закинутой на колено и стучать пальцами по столу. Парень робко посмотрел на неё. Приподняв бровь, она мило улыбнулась ему в ответ, от чего он густо покраснел.

— Может кофе, мисс?

— Мисс Крофт. Нет, спасибо.

Через час ожидания в дверях появился мужчина среднего роста, старше сорока, с лёгкой сединой на висках и большими залысинами на когда-то пышной светлой шевелюре. Он быстрым шагом проходил мимо, когда дежурный его остановил.

— Инспектор Хармиш, к вам посетительница. Мисс Крофт.

Инспектор остановился и сверху вниз изучающим взглядом окинул Эби. Она встала и оказалась с ним одного роста. Посмотрев ему прямо в светло-серые глаза, протянула ему руку для приветствия:

— Эбигейл Крофт.

— Старший инспектор Бенджамин Хармиш. Чем обязан, мисс Крофт, — пожал он её руку.

— Мне нужна встреча с задержанным Джеральдом Райсом.

Инспектор Хармиш ещё раз, но уже более цепким и любопытным взглядом, окинул посетительницу.

— Пройдёмте в мой кабинет, — сказал он и, не глядя на молодого полицейского, добавил: — Стройтхэм, я занят.

— Есть, сэр.

Мужчина пошёл вглубь здания к кабинету и Эби последовала за ним. Войдя внутрь, инспектор предложил ей сесть, а сам сел в своё кресло у стола, на котором были стопки папок с делами и много рабочих бумаг. Он их отодвинул в сторону и положил руки на стол.

— Слушаю вас, мисс Крофт.

— Я хочу знать, в чём обвиняют мистера Райса. И я прошу встречи с ним, — сказала она, глядя прямо в глаза инспектору.

Он несколько секунд молча смотрел на неё холодным взглядом и отчеканил:

— Мистер Райс обвиняется в нападении и умышленном нанесении вреда здоровью.

— Мистеру Блэкмору я так полагаю? — ухмыльнулась Эби.

Инспектор поднял бровь и с каменным лицом ответил:

— Именно.

— С каких это пор драка из ревности квалифицируется как умышленное причинение вреда?

— Видите ли, я не имею права посвящать вас в детали… но пострадавший утверждает, что это была не просто драка, а умышленное избиение. Он сейчас находится в больнице с сотрясением мозга и перелом руки. А учитывая то, что мистер Райс ранее привлекался к внутреннему расследованию за жестокость к свидетелям, то у него большие проблемы.

— Понятно. Кто бы сомневался в изворотливости мистера Блэкмора? — сжав челюсти ответила Эби. — Я могу увидеть мистера Райса?

— Нет! — отчеканил инспектор.

— Я прошу вас, мистер Хармиш, — более мягко попросила она.

— Вы родственница? Может, жена? — он поднял бровь.

— Близкий человек, любовница. Вас устраивает такой ответ? — пристально глядя в холодные глаза, ответила Эби.

— Вполне, — ухмыльнулся он. — Но вынужден отказать.