Выбрать главу

— Что заставило тебя опоить меня наркотиком?

— Гордыня и… желание.

— Верно. Гордыня из-за уязвлённого себялюбия, самолюбования тем какой ты обольстительный, — с иронией сказала девушка. — Желание, с которыми ты не смог совладать, когда получил отказ, — более серьёзно добавила и посмотрела в его глаза пронзительным взглядом. — Верно? Как ты думаешь заслуженно ты получил по физиономии от мистера Райса за свой поступок?

Ричард заиграл желваками и сжал, уже почти зажившие, губы в тонкую полоску. Метнул взглядом молнию на Эбигейл. На её лице была еле заметная улыбка, но в целом она была невозмутима.

— Да.

— Что тобой двигало, когда ты решил отомстить за это, при этом ещё и разжиться состоянием? Кстати, мистер Блэкмор, — перевела взгляд на старшего, — вы в курсе, сколько запросил у меня ваш сын за свободу мистера Райса?

— Сколько?

— 20 % «Форсет и Бейтс» и 10 % нашего лучшего изумрудного прииска, что составляет около восьмисот тысяч фунтов стерлингов чистой прибыли в год. Хороший аппетит у вашего сына, — усмехнулась. — Вы его плохо кормите?

Адвокат мистера Блэкмора прочистил горло от услышанной суммы, а мистер Блэкмор бросил гневный взгляд на сына.

— Так что, Ричард? Что двигало тобой, когда ты запросил у меня выкуп за свободу человека, которого ты хотел засадить в тюрьму за справедливый, как ты только что сам признал, поступок.

— Гордыня и жадность.

— Значит, ты осознаёшь свою вину и что был не прав? Сможешь это признать, глядя мне прямо в глаза? — сказала жёстко Эби, придвинулась к столу и положила руки сверху, соединив пальцы в замок.

Она пристально смотрела на Ричарда и ждала его ответ. «Продолжает держать меня за яйца, бестия», — подумал Рик. Только через десять секунд, собрав всё своё мужество в кулак, он медленно поднял взгляд на женщину, которую желал и ненавидел одновременно.

— Я совершил низкий, отвратительный поступок, недостойный взрослого мужчины. Эбигейл, прости меня.

Он смотрел в её красивые зелёные глаза, взгляд которых после этих слов немного потеплел. И у него в внутри вспыхнул огонёк надежды.

— Отец, мне стыдно и очень жаль, что я поставил под удар твою репутацию, — добавил он, переведя взгляд на мистера Блэкмора.

— Эти слова искренние или ты опять притворяешься, чтобы заполучить желаемое, Ричард? Ты отличный актёр. Тебе бы в комедиях играть, — прищурилась Эбигейл. — «Кто искренно раскаивается в своем прегрешении, тот уже почти невиновен», как сказал Сенека. Очень люблю античных философов, — усмехнулась Эби. — Ты искренен сейчас со мной, Рик? Ричард посмотрел в её глаза и твёрдо повторил:

— Да. Прости меня.

— Готов понести небольшое исправительное наказание? — в её глазах заиграли весёлые искорки.

Ричард бросил взгляд на отца, а адвокаты обоих сторон всё это время молчали, с любопытством наблюдая за разыгрывающейся сценой.

— Мистер Блэкмор, вы готовы отдать своего сына под мою опеку, чтобы он стал на путь исправления?

— Буду только рад, мисс Крофт. Правда сомневаюсь, что у вас выйдет то, что у меня не вышло за столько лет, — усмехнулся мужчина.

— Может и не перевоспитаем, но наказание будет не весёлым для Ричарда, — игриво посмотрела она на него. — Только вы должны мне пообещать, мистер Блэкмор, что на этот период вы ни одного фунта не выделите ему на содержание, и он не сможет пользоваться своими депозитами.

— Даю слово, мисс Крофт.

— Я предлагаю тебе, Ричард, должность младшего финансового консультанта в моей компании с контрактом на год. Но с условием, что половина твоей зарплаты будет отчисляться в благотворительный фонд. Ты сможешь пользоваться только теми деньгами, которые заработаешь за этот период. Сможешь выжить на половину штатной зарплаты? Хотя, даже эта часть на порядок выше, чем доход у многих в нашей стране.

Эбигейл смотрела на него улыбаясь, а Рик замер в раздумьях. Он уже лихорадочно обдумывал на каких расходах ему придётся сэкономить. «Чёрт! Ну ты и заноза, Крофт! Жёстче, чем мой папаша», — досадовал он.

— Он согласен, мисс Крофт, — твёрдо сказал отец Ричарда, а тот глянул на него с обидой. — Я сказал, что ты согласен и это не обсуждается, — холодно опять отчеканил отец, метнув на него сердитый взгляд.

— А ещё! Год без вечеринок и привычных развлечений, Ричард. За каждую посещаемую вечеринку, контракт будет продлеваться на месяц. У тебя будет «тень», которая будет строго следить за этим.

Мистер Блэкмор не выдержал и рассмеялся. Он восхищался подходом молодой леди, даже он при своей жёсткости к такому методу никогда не приходил. Жалел любимого сыночка, пытаясь быть строгим, но многое спускал ему с рук и, видимо, зря.