Джеральд продолжил попытки дозвониться Эби, но в ответ слышал только одни гудки. Дверь за Кэтрин захлопнулась, а он лихорадочно думал, как найти Эбигейл. «Каким же я был идиотом, когда поверил бредням Кэтрин! Вместо того, чтобы приехать домой и позвонить Эби, я надрался в баре, жалея себя, как юнец, сука!» — отчаянье захлестнуло его от осознания своего глупого поступка. Он представил, что Эби могла чувствовать, когда утром здесь увидела Кэтрин. «Какой же я кретин! Мать твою!» — как же он сейчас себя ненавидел.
Выпил аспирин, чтобы голова стала легче. Взял ключи, бумажник, телефон и, запрыгнув в свой ретро Aston Martin, ринулся на поиски. Он же детектив, для него это обычное дело. «Нужно скорее найти и обнять свою Кошечку», — он улыбнулся от воспоминаний о её мягких губах, красивых глазах, трепетному, нежному телу. «Как же я соскучился по ней!» — Джер сжал руль так, что костяшки побелели и вдавил педаль газа сильнее.
Глава 28. Кошечке не нужна «тень»
Эбигейл подошла на моторной лодке к яхте, закрепила её и, схватив сетку с уловом, перебралась на «Амелию». С яхты спрыгнула на деревянный пирс, посмотрела на домик и направилась к берегу. Зайдя в воду по колено, она привязала сетку к столбу пирса, чтобы содержимое было в морской воде. Эби обожала морскую охоту в маске и ластах, но сегодня не брала ружьё, потому что на ужин голубые крабы и устрицы. «Нужно бутылочку белого вина с яхты прихватить», — подумала она, ухватилась руками за край пирса и подтянувшись поднялась на него. Взглянув на море, она увидела приближающееся судёнышко и поднесла руку ко лбу, закрывая солнце. «Никос? Странно», — подумала она.
Узнать куда именно улетела Эби труда не составило, а на следующий день Джеральд уже раздобыл адрес причала, на котором стояла её яхта и контакты её друга Никоса, который за этой яхтой присматривал. Он сразу же купил билет в Салоники и уже ночью этого же дня вылетел. Никос и его жена оказались очень милыми и встретили его дружелюбно.
— Так это с вами она должна была прилететь? — прищурившись спросил Никос.
— Да. Но накануне произошло недоразумение, за которое я очень хочу попросить у неё прощение, — серьёзно сказал Джер, снимая солнечные очки.
— А хочет ли Эби этого? — подозрительно спросил грек.
— Никос, мало ли что между влюблёнными произошло. Нужно дать им шанс, прошептала ему на ухо жена по-гречески и улыбнулась Джеральду.
— Прошу, дайте мне шанс поговорить с ней, — улыбнулся он супругам. — Если она не захочет меня слушать, я сразу же уеду.
— Хорошо. Я отвезу вас на своей лодке, — вздохнул Никос.
Джеральд стоял у бортика и вглядывался в поисках Эби. Её яхта была пришвартована, и он увидел стройную фигуру в белом бикини и коротких джинсовых шортиках, стоящую на причале. В груди потеплело при виде знакомого силуэта и от ожидания скорой встречи. Они приближались к пирсу и Джер, держа сумку в руках, уже был готов спрыгнуть.
Эби направилась на встречу причаливающей лодке и увидела, как сумка приземляется на дощатый причал, а следом спрыгивает Джер в песочных шортах карго, белой рубашке на выпуск и парусиновых туфлях на шнуровке. Эби застыла, и он на несколько секунд помедлил, вглядываясь в её лицо. Затем стремительным, уверенным шагом направился к ней.
Джеральд подошёл и, протянув руку к её щеке, тихо произнёс:
— Привет, — он погладил тыльной стороной пальцев её скулу.
— Привет, Джер, — тепло произнесла она. — Что тебя привело сюда?
— Странный вопрос, тебе не кажется? Я очень соскучился, — улыбнулся он и приблизился, но она отступила на шаг назад.
— Как ты меня нашёл?
— Я же детектив, ты забыла? Это было совсем не трудно, — улыбнулся Джеральд.
— Зачем ты здесь?
— Хочу просить прощения у тебя за свою глупость, — усмехнулся он.
— За что именно, Джер? За то, что зажимался с рыжеволосой в участке, когда я сходила с ума без тебя. Или за то, что кувыркался с ней ночью, пока я в ожидании встречи с тобой не могла дождаться утра? — слегка дрожащим голосом спросила она.
Эби собрала всю свою силу, чтобы не уронить ни одной слезинки. Она дала себе слово, что никогда больше ни один мужчина не увидит её слёз, ни один больше не заставит её испытывать боль.
— Ничего не было, Эби! — Джеральд протянул к ней руки, пытаясь обнять, но она увернулась. — Эта стерва Кэтрин залила мне в уши, что ты уже улетела одна и не придёшь меня встречать, а я, как дурак, поверил и напился. Я был так пьян, что она привезла меня невменяемого домой и осталась, а я даже этого не заметил, потому что проспал до обеда. Я звонил тебе, ты знаешь, ты не отвечала. Понимаю, что все эти оправдания выглядят сейчас глупо, — вздохнул он. — Просто поверь мне, что с ней у меня ничего не было и не может быть. Мы расстались четыре года назад.