Ноа перевел взгляд на Лили Перри, разговаривающую по телефону. Вероятно, проверяет, как там дети. Она оказалась сильной женщиной, готовой в сложную минуту взять ответственность на себя.
Возможно ли, что она знала о том, во что был втянут ее муж?
Может, именно из-за этого она и развелась с ним?
Не мог же он сам уйти от такой женщины?..
Стеклянные двери распахнулись, впуская новых посетителей. На пороге стоял его наниматель Алекс Касали с женой Эллисон.
— Куппер, а вы что здесь делаете? — удивленно спросил Алекс, заметив его.
— Я просто оказался в правильном месте в правильное время.
— Добро пожаловать в наш маленький город, — рассмеялся Касали.
Глава 2
В приемную с безумными от счастья глазами вбежал Эван Рефферти:
— Мальчик!
Ожидавшие новостей жители Керри-Спрингс подскочили со своих мест и кинулись к молодому отцу с поздравлениями. Син крепко обнял сына. Затем Эван наклонился, чтобы подхватить на руки дочь.
— Я так за тебя рада, Эван, — сказала подошедшая Лили.
— Спасибо, — улыбнулся тот. — Я мечтал о сыне. Хотя и от второй дочери тоже не отказался бы. — Он поцеловал Грейси в щеку, и та счастливо рассмеялась.
— Как себя чувствует Дженни?
— Она настоящая героиня. Ни одной жалобы. По-моему, мы с Джейд переживали даже сильнее, чем она.
Лили с улыбкой кивнула. Джейд была ее хорошей подругой. Она работала медсестрой в медицинском центре Керри-Спрингс и недавно вышла замуж за сына известного политика и хозяина ранчо Слоана Меррика.
— Сколько весит малыш?
— Восемь фунтов и шесть унций. Кстати, у него уже есть имя — Син Михаэль Рефферти.
— Я не ослышался? — удивленно обернулся его отец, что-то радостно обсуждавший с Бет.
Эван кивнул:
— Дженни хочет, чтобы наш сын ощущал тесную связь со своими корнями. А что может быть лучше, чем имена его деда и прадеда. Будем звать его Майки.
Лили видела, как тронут Син. Было видно — он не знает, как проявить свои эмоции, но с трудом сдерживает слезы.
— Мой отец был бы так счастлив это слышать.
— Мне тоже нравится, — радостно кивнула Грейси. — А когда нам можно будет увидеть моего братика?
— Пойдемте со мной, — рассмеялся Эван. — Думаю, для членов семьи врачи просто обязаны сделать исключение.
Лили смотрела вслед уходящим и чувствовала зависть. Когда-то и у нее была такая дружная семья. Ей было грустно думать о том, что потеряли она и дети. Много месяцев она пыталась понять, что же произошло между ней и Михаэлем, но так и не нашла ответа.
Она покачала головой, стараясь избавиться от грустных мыслей. Сейчас надо понять, как вернуться домой. Лили подняла глаза и вдруг увидела Куппера. Она едва не застонала. Ничего, сейчас она узнает, почему он здесь околачивается, — все равно он идет к ней.
— Как я понимаю, все хорошо? — с обаятельной улыбкой спросил он.
Лили заставила себя улыбнуться, стараясь не показывать, как беспокоит ее его присутствие.
— Здоровый малыш — это всегда счастье. Вам больше нет нужды здесь оставаться. Я найду, как добраться до дома.
— Это не проблема, — улыбнулся он. — К тому же я хотел узнать, когда можно заселиться в ваш коттедж?
— Вам лучше спросить об этом мою мать.
— Я так и сделал. Она сказала, все будет зависеть от того, когда вы закончите уборку. Хотя я уверен, что смогу справиться и сам.
— Я собиралась почистить ковры. Никто не жил в этом коттедже с тех самых пор, как мой дядя останавливался здесь пару лет назад.
Он стоял так близко, что Лили могла чувствовать его запах, и она вдруг ощутила то, что не испытывала уже много месяцев, — желание. Лили так испугалась этого внезапного чувства, что отступила назад.
— А еще там есть коробки, которые нужно разобрать и перенести в гараж. И чистого белья там до сих пор нет…
Лили смущенно опустила взгляд. Ноа выглядел совершенно расслабленным, а она и не могла.
— Поверьте, я могу сам перенести коробки и застелить кровать. Завтра я куплю все остальное. Так когда я смогу въехать?
Лили готова была закричать: «Никогда!» — но не могла этого сделать. Ей не нужен был незнакомец в доме, но сейчас им требовались деньги, потому они и решили сдать коттедж в аренду.
— Думаю, уже сегодня, — вздохнула она, сдаваясь.
— Замечательно, — улыбнулся Ноа. — Вы готовы ехать домой?
Лили подошла к матери:
— Поедем домой?
— Нет, милая. Я хочу увидеть малыша Майки. А что?
— Мистер Куппер хочет переехать к нам уже сегодня, и я должна закончить уборку в коттедже.
— Хорошо, езжайте. Я буду дома через час, — пообещала Бет и вернулась к подругам.
Просто великолепно! Значит, она должна остаться наедине с этим незнакомцем?
Во время поездки до дома Стейли Ноа молчал. Он уже знал — Лили Перри не в восторге от его желания поселиться в их коттедже. Одно неверное движение — и она придумает повод отказать ему. Но ему нужно жить именно здесь, ведь это идеальная возможность узнать больше о Дельгадо.
Он припарковал машину в гараже, забрал свои вещи из багажника и вслед за Лили пошел в дом. Она протянула ему ключи.
— Я думал, в маленьких городах двери не запирают.
На секунду ее красивое лицо исказилось от страха.
— Когда-то так и было. Но все меняется.
Из дела Михаэля Перри Ноа знал, что в дом Лили тогда кто-то вломился. Вскоре после этого она потеряла его из-за долгов мужа и вынуждена была переехать жить к матери. Наверное, оно и к лучшему — здесь ей и детям безопаснее. Хотя о полной безопасности говорить нельзя, ведь Дельгадо все еще на свободе.
Они вошли в коттедж, и Ноа смог осмотреться повнимательнее. Дом был небольшим, но очень милым и уютным. Он отнес свои сумки в спальню, где большую часть пространства занимала королевских размеров кровать.
— Здесь есть все, что мне нужно, — с улыбкой сказал он Лили.
— В гостиной есть телевизор, правда, без кабельного.
— Ничего, это даже больше, чем я ожидал.
— Скажите это моим детям. Они считают, что, лишая их кабельного, я нарушаю их законные права.
— У них есть такая замечательная мама. Им уже и так очень повезло.
Похоже, это смутило Лили.
— Но я директор школы. Это не делает их самыми популярными детьми.
Наверняка это гораздо лучше, чем мать, которая после двух неудачных браков думает только о том, чтобы найти нового мужчину, забывая о двоих сыновьях.
— Они это переживут.
Лили рассмеялась:
— Наверняка. Что ж, оставлю вас распаковывать вещи. Позовите, если вам что-нибудь понадобится.
— Подождите. — Ноа достал бумажник и протянул Лили пятьсот долларов. — Вот часть платы за дом. Остальное я обналичу утром.
— Спасибо.
Она кивнула и собралась уходить, но Ноа остановил ее:
— Я хочу кое-что здесь отремонтировать. Это вас не побеспокоит?
— Вам не обязательно это делать.
— Не волнуйтесь, у меня есть пара недель до начала работы. Скажем так, ремонт старых домов в викторианском стиле — это мое хобби.
— Я думала, вы захотите насладиться отдыхом.
— Отдыха мне уже достаточно. Пора заняться любимым делом. — Это было правдой — Ноа любил ремонтировать и реставрировать вещи.
— Думаю, маме не помешало бы помочь с ремонтом. После смерти отца ей стало сложно одной содержать такой большой дом, но она никогда отсюда не уедет.
— Это великолепный дом. И здесь достаточно места для вас и ваших детей. Уверен, ваша мать счастлива, что вы здесь.
Лили чуть пожала плечами:
— У нас не было выбора, нам некуда было идти. До свидания, мистер Куппер.
— Пожалуйста, зовите меня Ноа.
— До свидания… Ноа, — кивнула Лили и вышла.