Выбрать главу

Он мычит, закинув голову. Это должно быть странно. Это завораживающе, эротично и заставляет меня избавляться от одежды в гостиной так, как будто я распутная шлюха. Его ноздри раздуваются, когда я подхожу ближе. Он резко хватает меня, прижав меня к груди, и сливки размазываются по мне.

– Теперь мы пара, – говорит он низким голосом.

– Хм. И что же нам с этим делать?

Озорной блеск в его глазах показывает, что он точно знает, что хочет с этим делать и его планы совпадают с моими.

Еще несколько часов мы не едем к нему домой. Мои вещи едва ли собраны, но я знаю, что на это есть время. Когда я вхожу в дом Энди, большой самодельный плакат «Добро пожаловать домой» встречает меня на входе. Под плакатом стоят мальчики с детской кроваткой. Я смотрю на Энди и поднимаю бровь. Он потирает шею и пожимает плечами.

– Несколько ночей назад я поехал прокатиться. Нужно было проветрить голову. И в итоге приехал к твоему дому.

– Что? Но ты не зашёл?

– Нет. Осознал, что ты заслуживаешь большего, чем то, что я просто припёрся среди ночи. Поэтому я позвонил Барретту и сказал, что поеду в магазин, чтобы разобрать деревяшки. Он спросил зачем, а я сказал, что он скоро узнает, – Энди ухмыляется, потому что знает, что Барретт, вероятно, просто умирает в незнании, – я привез их домой и… – он указал на кроватку.

– Подожди, ты сам сделал её?

– Да.

– За... день? – я вскрикиваю, потому что... она красивая.

Идеальная. Она сделана из темного орехового дерева и имеет несколько вырезанных узоров в изголовье и в ногах. Приглядевшись, я замечаю, что это не просто узор. Это буквы “С”, что значит Симсон.

– Но как ты…

Мой голос обрывается, и у меня начинают течь слёзы.

– Мне немного помогли, – отвечает он, пожимая плечами.

Я смотрю на мальчиков, которые светятся гордостью.

– Вы сделали это? – говорю я, голос чуть громче шепота.

– Мы все. Они шкурили и покрывали её лаком. Это была командная работа.

Я даже не знаю, что сказать. Несколько дней назад я чувствовала себя одиноко, а сейчас? Сейчас у меня настолько большая семья, что я даже о таком не мечтала.

– Спасибо, – говорю я трём мужчинам в моей жизни, и мне кажется, этого недостаточно, но по их взглядам понимаю, что да.

Энди прижимает меня к себе и нежно целует в губы, зарывшись пальцами в волосы.

– Люблю тебя, – говорит он мне в губы и я шепчу ему это же в ответ, зная, что мы будем говорить друг другу это до конца наших дней.

И когда Энди поднимает меня на руки и переносит через порог, я понимаю, что с ним всегда буду чувствовать себя как дома.

Глава 36

Энди

– Я серьёзно не могу понять, о чём ты, – вру я.

Я, взглянув на Барретта, вижу его дурацкую ухмылку и быстро отвожу взгляд.

– О, действительно? Не имеешь понятия?

– Нет!

– А. То есть, ты не имеешь отношения к тому, что Кристина светится последние дни? Даже после того, как ты был просто идиотом и порвал с ней?

Я закатываю глаза из-за последней части его высказывания.

– Без понятия.

– Ты полон дерьма.

– А ты чертовски любопытен.

– Не отрицаю. Знаешь, как это работает? Я не отрицаю правды, ты её не отрицаешь…

– Ты заноза в моей заднице.

– Но ты всё ещё любишь меня! Забавно. Я просто не могу не нравиться.

– О чём это мы тут говорим?

Говорит Джош, входя в их с Барреттом офис. Я издаю стон, потому что знаю, что вместе они будут пытать меня до тех пор, пока я не разглашу информацию, которая их удовлетворит.

– Ты как раз вовремя. Энди как раз собирался рассказать, почему Кристина счастлива и так светится последние дни. Ну, кроме того, что ты вынул голову из задницы и осознал, каким был придурком.

Он же не отступит.

– Спасибо. Приятно слышать твои добрые слова. И нет, я не собирался ничего говорить.

– Нет? Отлично. Знаешь, у нас есть свои теории, но нам бы определённо хотелось услышать правду от тебя. Нам очень неудобно обсуждать всё это за твоей спиной.

Они оба откинулись в своих офисных стульях, которые находятся друг напротив друга и отделены столами. Барретт смеётся, и я закатываю глаза. Но дело в том, что мне действительно надо с кем-то поговорить о том, что происходит. Потому что если нет - я сорвусь. И это цель нашей встречи. Я тот, кто устроил её, в конце концов. Но это не значит, что я так просто сдамся. Смотреть, как эти двое изворачиваются, намного забавней.

– Ты безнадёжен.

– Нет. Обнадёживающий. Есть разница. Мы надеемся, ты наконец-то скажешь нам, что Кристина бер…

– Джош! Заткнись! Дай ему сказать!

Я встаю с кресла, на котором сидел, и беру мою чашку из Дримин Бинс, направляясь к двери так, как будто собираюсь уходить. До того как делаю три шага, они вскакивают с мест и несутся ко мне. Барретт тянет руки ко входу, как будто собирается заслонить мне путь. Джош встаёт рядом с ним.

– Нет. Пожалуйста. Не уходи! – голос Джоша устрашающе стремится к визгу.

– Да перестань, Энди. Мы же свои. И мы - могилы. Обещаем. Чтобы ты нам не сказал - мы сохраним это в секрете.

Я поднимаю бровь на его откровенную ложь. Они - худшие хранители секретов в мире.

– И почему вы считаете, что мне вообще есть, что сказать вам?

Они косятся на меня, и я вздыхаю, понимая, что не могу уйти.

– Ладно, – бросаю я и снова сажусь.

Они ударяются кулаками в знак победы, не сводя с меня глаз, и закрывают дверь перед тем, как усесться в свои кресла, отодвигая их от стола ближе ко мне и облокачиваясь на колени. Идиоты.

– Кристина... она, наверное…

– Да? Да? – говорит Джош, наклоняясь ближе.

– В последние месяцы она чувствовала себя не очень, – признаюсь я.

– С ней всё будет в порядке? Как думаешь, сколько будет длиться эта странная болезнь? – спрашивает Барретт, думая, что он очень скрытный.

Внимание: это не так.

– Не знаю. Мне кажется, у всех по-разному. Одни болеют дольше, другие короткое время.

– И что же могло вызвать эту необычную болезнь? – говорит Джош, подмигивая Барретту, – она всё ещё расстроена твоим придурковатым поведением? Или ты сделал что-то ещё?

Я почти закатываю глаза на их смехотворные речи. Вместо этого, я пожимаю плечами и показываю равнодушие.

– Может быть всё что угодно, честно. Но моя самая лучшая догадка может быть, что она…

Я останавливаюсь и оглядываю комнату.

– Да?

– Она…

Джош падает со стула и на его кресле крутятся колесики. Он быстро встает и садится, как будто ничего не случилось.

– Убирайся отсюда, черт возьми! – кричит Барретт и тут же крепко сжимает губы, как будто этого взрыва не было.

– Она беременна, ясно?

Два идиота дают друг другу пять, не отводя от меня взгляд. Я смеюсь и качаю головой. Вскоре они поднимают меня с места и сжимают в сэндвич между друг другом. Это было бы странно с другими людьми. Но с ними ты такого ожидаешь. Барретт залезает в стол, достаёт бутылку виски и три зелёных стакана. Показалось странным, что всё уже приготовлено, но ладно.

– Тост! За нового папашу!

– Ола! – кричит Джош.

Мне кажется, в душе он хотел бы быть европейцем. Он часто пробует разные акценты и слова, будь то британские, итальянские и так далее. Но это не работает, так как его родной акцент всё перечеркивает, но он все равно пытается. Барретт опрокидывает стакан, даже не дрогнув от того, что сказал Джош. Я смеюсь, но делаю то же самое и чувствую жжение внутри. Как люди могут это пить, не скривив лицо, для меня загадка.

– И всё это оказалось у тебя случайно?

Он пожимает плечами.

– Возможно, я привёз это, когда мы начали подозревать. И когда ты попросил о встрече, я еле сдержался, чтобы не притащить ещё и сигары.

– Я всё пропустил? – дверь в их офис открывается так сильно, что ударяется об стену и я слышу голос Джеймса.

Он замечает наши пустые стаканы и, сузив глаза, смотрит на Барретта.

– Черт! Опоздал, да? Я же просил придержать его!

– Ничего, брат. Повезёт в другой раз, – Барретт тянется в стол, вытаскивает четвертый стакан, наполняет и протягивает Джошу.

Джош опрокидывает его и указывает стаканом в моём направлении.

– Так это правда?

– Что именно? – спрашиваю я его.

– Не делай из меня дурака. Это правда? Мы ожидаем булочку в духовке Кристины?

– Мы?

Все троя смотрят на меня как на идиота.

– Конечно, мы! – кричит Джош, как будто оскорблен, и остальные кивают в знак согласия.