Выбрать главу

Сказав это, он хлестнул арапником приземистую лошадку Шерри, шикнул на своего мустанга и поскакал по извивающейся подъездной дорожке. Из-под копыт лошади полетели пригоршни камней.

Шерри поехал за ним не так быстро, поэтому, когда приблизился к дому, увидел, что его друг уже спешился и привязывает лошадь к коновязи. Он занялся тем же и тут услышал бормотание Ленга:

— Никогда не встречал дома с таким зловещим видом!

В это время в дверях показалась Беатрис Вилтон в широкополой соломенной шляпе, с садовой лопатой в руке. Она приостановилась возле Шерри, и он взглянул на нее с новым интересом, потому что яркое солнце просвечивало через тонкие поля шляпы, придавая ее коже оттенок розоватого золота.

— Насколько я понимаю, вы приехали на некоторое время? — спросила девушка.

— Думаю, да, — ответил Шерри и представил ей Пита Ленга.

— И вы тоже? — поинтересовалась она, в упор глядя на погонщика скота.

— Я следую за Малышом, — пояснил Ленг. — Если он расстелит свои одеяла здесь, то, думаю, и я задержусь вместе с ним.

Беатрис опять посмотрела на Шерри.

— Думаю, вы внушите дяде Оливеру чувство полной безопасности, — высказалась она и, кивнув обоим, спустилась в сад.

Пит Ленг посмотрел ей вслед, ухмыльнулся и поинтересовался:

— Это та самая девушка с синяками под глазами, верно?

— Тогда она выглядела не совсем так, — вздохнул Малыш.

— Ты — молодой обманщик! — отчеканил Пит. — И вот что я тебе скажу. С ней у тебя ничего не выйдет. Она думающая девушка, мой мальчик, но ни одна ее мысль не будет связана с тобой, если только ты не окажешься у нее на пути. А теперь пойдем взглянем на джентльмена в ловушке.

Глава 9

Оливер Вилтон чуть ли не дрожал от возбуждения, хотя говорил ровным тоном, строго контролируя свой голос. Но руки у него дрожали. Он быстро осмотрел Пита Ленга и поинтересовался:

— Вы друг Шерри?

— Некоторое время мы вили веревки в одном месте, — как обычно с витиеватостью, подтвердил Ленг.

— Вы хорошо стреляете?

— Могу попасть в монетку, если она не очень маленькая, — похвастался Пит.

Вилтон не улыбнулся и резко повернулся к Шерри:

— В самом ли деле он первоклассный боец?

— Первоклассный! — уверенно отрекомендовал приятеля Малыш, сделав ударение на обеих частях этого слова.

— Вы его хорошо знаете?

— Могу рассказать, как я с ним встретился… — начал Шерри.

— Не важно, — остановил его Вилтон со вздохом. — Если вы в него верите, для меня этого достаточно. А вы, Шерри, приехали как раз вовремя. Вы уже посвятили в это дело Ленга?

— Я передал ему все слово в слово.

— Еще до того, как я взял его?! — возмущенно воскликнул Вилтон.

— Если бы он не согласился остаться, то не остался бы и я, — парировал Малыш. — А что касается передачи другим услышанного, то уверяю вас, мы сплетнями не занимаемся.

— У вас найдется занятие поинтереснее, — щелкнул зубами Вилтон. — Чтобы заработать, вам придется сражаться. И возможно, прямо сейчас. Мне сообщили, что в гостинице появился другой негодяй, который расспрашивает обо мне. Его фамилия Феннел. Джо Феннел. Так он себя именует. Говорит окружающим, что ему нет нужды зарабатывать себе на жизнь, потому что знает обо мне такое, что позволит ему существовать в роскоши до конца его дней. — Он поднял сжатый кулак на уровень плеча, и его лицо на мгновение исказилось от ярости. Впрочем, скоро Вилтон снова взял себя в руки и более спокойно договорил: — Хочу, чтобы вы выяснили, что это за человек.

— Со мной вряд ли будут приветливы в той гостинице, — заметил Шерри.

— Напротив. Насколько я понимаю, народ там целиком на вашей стороне, думаю, я помог такому обороту, Шерри!

Малыш Лю кивнул.

— Разыщите Феннела и переговорите с ним. Но не показывайте, что вы делаете это по моему поручению. Попытайтесь выяснить, действительно ли этот парень что-то представляет собой или он мошенник. А вот и доктор, который рассказал мне об этом Феннеле!

В комнату вошел высокий мужчина, явно преждевременно облысевший, что, как ни странно, его молодило, хотя ему было уже далеко за тридцать. Залысины делали его лоб более высоким, превращая в интеллектуального гиганта. Он был представлен как доктор Эустас Лейман. У него было крепкое рукопожатие.

— Я пересказывал здесь то, что вы мне сообщили о Феннеле, — объяснил Вилтон.

— Это — старый негодяй и пьяница, который большую часть времени проводит в своем номере, в одиночку поглощая виски, — добавил Лейман. — Он моряк и неважный актер.

— Я мог бы посоветовать администрации вышвырнуть его из гостиницы как нежелательного постояльца, — сердито предложил Вилтон.

полную версию книги