Смит ощутил смятение, столь часто овладевавшее им при попытках общения с этими существами. Но он заставил тело сохранять покой и рискнул ответить:
— Чувствую хорошо.
— Хорошо, — эхом отозвалось существо. — Доктор Нельсон вот-вот придет. Вы ощущаете себя готовым к завтраку?
Все символы присутствовали в словаре Смита, но он с трудом мог поверить в то, что правильно расслышал. Он знал, что сам может быть пищей, но не «ощущал себя» ею. И никто не предупредил его о том, что ему предстоит такая честь. Он и понятия не имел о недостатке пищи, заставлявшей их уменьшать телесную группу. Он испытал легкое сожаление, ведь ему еще столько нужно было грокнуть, но отказываться не собирался.
Появление доктора Нельсона избавило его от необходимости переводить. Корабельный врач осмотрел Смита и проверил показания приборов, затем обернулся к Смиту.
— Стул нормальный?
Это Смит понял, Нельсон постоянно задавал тот же вопрос.
— Нет.
— Мы позаботимся, но сначала поешьте. Санитар, принесите-ка поднос.
Нельсон дал ему три кусочка чего-то мягкого, а потом сунул в руки ложку и попросил поесть. Утомительно; но в то же время у него возникло ощущение веселого торжества — первое самостоятельное действие с тех пор, как он попал в это странное искаженное пространство. Вычистив чашу, он припомнил, что нужно спросить: «Кто это?» — чтобы восславить благодетеля.
— Что это, хотите вы сказать, — произнес Нельсон. — Синтетическое питательное желе — если это вам что-нибудь говорит… Закончили? Ну-ка, выбирайтесь из постели.
— Простите? — Символ внимания, помогающий, когда связь не устанавливается.
— Я сказал, вылезайте. Встаньте. Походите вокруг. Конечно, вы сейчас слабы, как котенок, — но вам не удастся нарастить мышцы, если вы так и будете бултыхаться в постели.
Нельсон открыл клапан и спустил воду. Смит подавил ощущение тревоги, зная, что Нельсон его лелеял. Вскоре он оказался на твердой поверхности, покрытой водонепроницаемой простыней. Нельсон добавил:
— Доктор Фрейм, возьмите его под другую руку.
С помощью Нельсона, неустанно подбадривавшего его, Смит сумел спустить ноги с кровати.
— Ну, спокойнее. Так, вставайте, — велел Нельсон. — И не бойтесь. Мы вас подхватим, если понадобится.
Сделав усилие, он встал сам. Хрупкий молодой человек с недоразвитыми мышцами и переразвитой грудной клеткой. На «Чемпионе» его подстригли и сбрили бакенбарды. Больше всего впечатляло его лицо, спокойное, как у младенца, но с глазами девяностолетнего старца.
Он немного постоял, слегка вздрагивая, затем попытался шагнуть. Три неуверенных шажка — и он засиял радостной детской улыбкой.
— Молодец! — зааплодировал Нельсон.
Смит попытался сделать еще шаг — и внезапно повалился набок. Оба врача успели его поймать.
— Проклятьи [4]! — вскипел Нельсон. — Снова отключился… Ну же, помогите мне уложить его — нет, сначала наполните постель.
Фрейм выключил воду, когда простыня всплыла на высоту шести дюймов от поверхности. Они кое-как втащили пациента. на постель, и тот замер в эмбриональной позе.
— Подложите ему под шею подушку-валик, — приказал Нельсон, — и зовите меня, если понадобится. Днем снова заставим его походить. Через три месяца будет скакать по деревьям, как обезьяна. С ним все в порядке.
— Да, доктор, — с сомнением отозвался Фрейм.
— О’кей, когда он выйдет из транса, научите его пользоваться ванной. Пусть кто-нибудь поможет — ему нельзя падать.
— Да, сэр. А как? Я имею в виду, э-э-э…
— Что? Да покажите ему. Он понимает не все, что говорят, но зато он чертовски умен.
С обедом Смит справился самостоятельно. Вскоре явился санитар — убрать поднос. Он склонился к Смиту.
— Слушайте, — прошептал он, — у меня для вас неплохое дельце.
— Простите?
— Дело, говорю. Заработаете кучу денег — и быстро.
— Денег? Что такое «денег»?
— Не разводите философию, денежки-то всем нужны. Короче. Мне нельзя тут задерживаться. Я и так еле сюда пробрался. Я представляю «Бесподобные Истории». Даем шестьдесят тысяч за вашу историю, и вам не надо ничего делать. У нас лучшие в мире сочинители. Вы только на вопросы отвечайте, а они уж сами все распишут. — Он выхватил из-за пазухи бумагу. — Вот, подпишите это.
Взяв бумагу, Смит уставился на нее, держа лист вверх ногами. Человек подавил восклицание:
— Господи, вы что же, читать по-английски не умеете?