- В чем дело, Джилл?
- Каблук попал в щель.
- Как тебе удалось удержаться на ногах? Никогда не видела ничего подобного! Ты двигалась точно марионетка на ниточках.
(Так оно и было, милочка!)
- Надо будет попросить менеджера поглядеть, что там такое. Похоже - отстала половица.
Все время, пока шла вторая часть шоу, Майк транслировал ей, как она выглядит в представлении разных зрителей, стараясь, однако, не вызвать у Джилл нового шока. Ее страшно удивило, как варьировали эти изображения: один видел только ноги, другого завораживали плавные движения торса, третий не мог оторвать глаз от высокой груди. Майк дал ей возможность посмотреть, как видит он остальных девушек ее труппы. Джилл радовалась, что Майк воспринимает их так же, как и она, только контрастнее.
Что ее удивило, так это то, что ее чувства обостряются, если она смотрит на девушек глазами Майка.
Майк ушел, не дожидаясь финала, чтобы избежать того момента, когда толпа хлынет к выходу. Джилл не думала, что увидится с ним вечером, - он взял отгул только на время ее выступления. Однако когда она вернулась в гостиницу, то почувствовала, что он дома, еще не дойдя до их номера. Дверь открылась сама собой и закрылась за ней.
- Хелло, дорогой, - окликнула она, - как я рада, что ты дома…
Он ласково улыбнулся ей.
- Теперь я грокк неприличные картинки. - Ее платье внезапно исчезло. - Можешь показать мне еще одну?
- Что? О Господи, конечно же!
И она показала ему несколько позиций из тех, что уже демонстрировала недавно. И каждый раз Майк давал ей возможность увидеть себя его глазами. Она смотрела… она ощущала его эмоции… она чувствовала, как поднимается в ней волна желания, как усиливается оно эхом от столкновения импульсов, посылаемых ею и Майком… Наконец она приняла позу - самую откровенную из тех, что могло подсказать ей воображение.
- «Гадкие» картинки - великое благо, - сказал Майк серьезно.
- Да. Теперь и я это понимаю. Так чего же ты ждешь?
Они отказались от работы и стали посещать подряд все ревю на Стрипе. Джилл поняла, что она грокк непристойные картинки лишь тогда, когда они пропущены сквозь мужское восприятие. Если Майк смотрел внимательно, она разделяла весь его настрой - от чувственной робости до грубого желания, но если внимание Майка отвлекалось, то «модель» - танцовщица или «ню» - становились для нее обыкновенными женщинами. Джилл решила, что это хорошо, ибо обнаружить в себе еще лесбийские наклонности - было бы, пожалуй, уже перебором.
Но вообще забавно: оказалось, что наблюдать девушек глазами Майка было «Великим благом», а еще большим благом была радость оттого, что он, наконец, смотрел на нее с тем же чувством, что и другие мужчины.
Они переехали в Паоло-Альто, где Майк попытался «проглотить» всю библиотеку имени Гувера. Но сканеры не смогли работать с нужной для Майка быстротой, да и сам он вряд ли был способен так быстро перелистывать страницы и проглядывать их содержание, чтобы перечитать все фонды библиотеки. Он, наконец, признал, что быстрее набирает информацию, чем может ее грокк, даже если будет проводить все время, пока библиотека по ночам закрыта, в размышлениях. С облегчением Джилл организовала переезд в Сан-Франциско, где Майк приступил к более систематическим изысканиям.
Однажды, придя домой, она нашла Майка бездельничающим в окружении множества книг - Талмуда, Камасутры, Библии в многочисленных переводах, Книги Мертвых, Книги Мормонов, драгоценного для Патти экземпляра Нового Откровения, религиозных апокрифов, Корана, полного издания «Золотой Ветви», книги «Путь, Наука и Здоровье», а также священных писаний других больших и малых религий и даже таких редкостей, как «Книга Законов» Кроули.
- Что с тобой, милый?
- Джилл, я не грокк.
(- Жди, Майк. Ожидание ведет к полноте.)
- Не думаю, что в этом случае ожидание даст ее. Я знаю, в чем тут беда: я не человек, я - марсианин, облеченный в чуждое для него тело.
- Для меня ты больше, чем человек, дорогой, и я люблю твое тело.
- О, ты грокк, о чем я говорю. Я не грокк людей. Не могу понять этой множественности религий. У моего народа…
- Твоего народа, Майк?
- Извини. Я должен был сказать, что у марсиан лишь одна религия, и это не вера, а уверенность. Ты грокк это - «Ты есть Бог»?
- Да, - согласилась она, - я действительно грокк… по-марсиански. Но, дорогой, по-английски это получается совсем иначе, хотя я и не знаю - почему.