Выбрать главу

Альбер вскинул взгляд, давя в себе вспыхнувшее огнем желание напасть, покалечить, убить. Схватить Теону и покинуть этот проклятый мир, навсегда перекрыв возможность для перехода. Предоставить чужаков их судьбе. Риск, что он поплатится за это? Готов ли он нему? Готов! Останавливала его лишь Теона, и ее странные слова о связи с эти миром. Что если ее ощущения несут какой-то смысл, опасный для нее?

— Зачем вам это? Совместное проживание? Недостаточно клятвы? Считаете, что стоит мне забрать сестру с вашей планеты, мы попытаемся вас обмануть? — за насмешливым тоном герцог скрывал легкое разочарование от того, что Рейвен Дар с такой легкостью мог его просчитать.

— Не без того. Вы смогли воспроизвести Открыватель. Более того, воссоздать его с нуля, полностью преобразовав в абсолютно безопасный для жизни артефакт. Что остановит вас от попытки перекрыть возможность для нашего перехода навсегда?

Главнокомандующий смотрел на герцога с легкой улыбкой, словно сглаживая слова и прозвучавшие в них сомнения в честности будущего союзника.

— Мое слово? — предположил Альбер, вопросительно выгнув бровь.

— Не стоит, герцог. Я неплохо вас изучил. Ваша сестра видит в вас доброго и щедрого брата. Но не те, кто вас окружает, кто вам подчиняется. Мы с вами в чем-то схожи. На нас лежит ответственность за судьбы многих людей. Но вас она любит. Тогда же, как меня, опасается.

— Вам так необходимо ее расположение? — Альбер с прищуром взглянул на собеседника.

— Не хочу врага в собственной постели, — резко бросил Рейвен.

— Это будет зависеть лишь от вашей сдержанности. Как долго вы сможете не показывать ей настоящего Рейвена Дара? Магический брак подразумевает связь, возникающую между обоими супругами. Но она больше не маг, вы сильнее, и при некоторых усилиях сможете подавить магическую привязку.

— Мне нужен верный союзник. А еще не хочу опасаться кинжала в спину. Вполне разумное желание, не находите?

— Странно слышать эти слова от того, кто собирается предать Бельтрана. Так чем для вас выгоден я, господин главнокомандующий? Или выгода вовсе не во мне? — губы Альбера расползлись в неприятной улыбке.

— Мне не нужен Бельтран для победы над вами, герцог. За это время у меня была возможность незаметно проникнуть в ваш дом и расправиться с вами так, чтобы никто ни о чем не узнал. Но я не стал этого делать.

— Мне быть вам за это благодарным?

— Только если искренне этого пожелаете, — Рейвен вернул герцогу усмешку. Мы оба хищники. Ваше неприятие мне понятно. Любящий брат не пожелает любимой сестре участи рядом с подобным себе.

— Вы считаете, что хорошо меня изучили?

— Достаточно, чтобы понять — Бельтран не зря боится вас до дрожи. И дело не в возможной попытке захвата его трон. Думаю, вам это просто ненужно. Вам вполне хватает власти в вашем маленьком уютном мирке. Который вы создали для себя и Теоны. Но рано или поздно ей захочется разбить скорлупу и увидеть мир снаружи. То, что вы ей дать не сможете никогда. Потому что братская любовь подразумевает заботу и защиту. Но лишь до взросления.

— Вы сможете предложить ей что-то иное?

— Свободу, полную и безоговорочную. Как только мы заключим союз, и я удостоверюсь, что мои люди получат шанс на спасение, Теона будет вольна выбрать свой собственный путь. Я же сделаю все, чтобы из всех возможных путей она разделила мой.

— Вы достаточно откровенны, — неприятно поразился герцог.

— Не вижу смысла что-то скрывать, тем более от вас. Не думаю, что вы бы действовали как-то иначе.

— Значит, вы уверены, что земли Бельтрана меня не интересуют? В таком случае, осмелюсь предположить, что они интересуют вас? Как и земли его союзников?

— Герцогство Сольеро рядом с новым сильным и верным союзником будет процветать, — главнокомандующий откинулся на спинку кресла. Он выглядел расслабленным, хотя Альбер был готов поклясться, что этот разговор забирает у них обоих много сил. Будучи хорошим менталистом, герцог прилагал большое усилие, чтобы удерживать на своем разуме барьер. Он знал, что нечто подобное делает его противник… союзник и враг.

Глава 10

Я поднялась на две ступени вверх и подала руку поджидавшему меня Рейвену Дару. Сегодня он был облачен в парадный китель черного цвета, темные узкие брюки заправленные в высокие, до блеска начищенные сапоги. Он казался отстраненным, но едва меня увидел, как его взгляд зажегся интересом.

В зале для церемоний царила тишина. Только он, я и Альбер, не пожелавший меня оставить в неоднозначный и трудный для меня день.