Мы проходим через Врата в сопровождении почетного гвардейского караула, и я до сих пор ежусь от саднящей боли в груди, в том месте, где на мне остался след от предательского удара настоящей герцогини.
Но в сравнении с предвкушением предстоящей встречи, все шрамы прошлого и близко не волнуют меня так же сильно.
Я не видел ее девяносто дней.
И если бы не Писчее перо, благодаря которому «Ее Величество Матильда» изредка отправляла мне маленькие записки — а в дни особого расположения — целые огромные письма, над которыми я любил похохотать — я бы сошел с ума от тоски по моей монашенке.
И плевать, что теперь на ее хорошенькой головке — драгоценная корона. Для меня она все та же малышка с телеги, которая до сих пор краснеет, стоит мне высказать пару комплиментов в адрес ее… гммм… богатого внутреннего мира.
Нас встречает маленькая делегация во главе с Первой фрейлиной — Примэль Ла-Форт.
Я прячу смешок в кулак, замечая, как Эвин вытягивается, и поправляет волосы, словно юнец перед первой красоткой королевства. Но должен признать — хеосская мода носить мужские брюки узкого пошива и лакированные корсеты, баронессу буквально преобразили. Оказалось, что под всеми теми странными и нелепыми нарядами, в которых я привык ее видеть, скрывается прехорошенькая бойкая девица, которая, насколько мне известно, исправно служит своей королеве. И не только тем, что помогает укладывать волосы, но в большей степени за короткий срок сколотила работающую шпионскую сеть. В Хеосском государстве даже мышь не пискнет так, чтобы об этом не узнала ее строгая правительница.
— Ваше Величество, — Примэль изображает почтительный реверанс, и мне приходится одернуть Эвина, чтобы тот не слишком выразительно пялился в ее богатое декольте. — Королева велела мне проводить вас.
Эвин бормочет какую-то нелепицу о том, что он всегда рад прогуляться в компании умной женщины, и пока они идут вперед, я потихоньку замедляю шаг, чтобы остаться далеко позади. Это может показаться странным, но здесь, в обители бывших тварей Бездны, вдруг отбредших человеческий облик, разум и душу, Эвину абсолютно ничего не угрожает.
В отличие от меня, когда мне в голову с треском врезается какая-то очень уж увесистая шишка!
Я оглядываюсь и сразу замечаю светлые волосы, мелькнувшие в пышных зарослях черных роз. Озираюсь, как мальчишка, который не хочет, чтобы его поймали на горячем и, убедившись, что Эвин целиком поглощен обществом своей спутницы, лихо сворачиваю с дорожки. Приходится поработать руками, чтобы пробраться через колючий кустарник, но в конце пути меня ждет заслуженная награда.
Тиль, сидящая на краешке странной каменной глыбы, больше похожей на какую-то ископаемую окаменелость. Эти глыбы здесь повсюду — единственное напоминание о том, что еще совсем недавно на этом мете была бесплотная пустошь.
Моя малышка одета в мужской костюм. Ну, вернее, здесь они называют это «свободой от предрассудков». Только моему бедному мужскому… гммм… покою, все это не приносит облегчения, потому что штаны сидят на ее ногах словно вторая кожа, обнимая бедра даже крепче, чем когда-то это делал я — своими собственными руками. И белая блуза под высоким корсетом, в котором ее грудь кажется еще более соблазнительной — верное испытание моего силы воли.
— Нокс, — Тиль закладывает ногу на ногу и выразительно покачивает пяткой. — Вы, как обычно, пренебрегли этикетом.
Я театрально откланиваюсь и пожимаю плечами.
— Прошу прощения за бестактность, Ваше Величество. Можете отрубить мне голову.
— Хмм… — Она делает вид, что раздумывает над моим смелым предложением. — Полагаю, ваша голова нравится мне гораздо больше на ваших плечах, а не отдельно от тела.
Я делаю шаг вперед, и Тиль выразительно вскидывает бровь, взглядом очерчивая невидимую линию, за которую мне — простому смертному — лучше не заходить. Как бы там ни было, но сейчас она — хозяйка самой крупной и самой сильной армии на всем континенте. И то, что мой язык однажды побывал у нее во рту, не дает мне права на особенны привилегии. Даже если иногда наши письма друг другу носили несколько… пикантный характер.
— Держите себя в руках, Ваша Светлость. — Матильда строго останавливает мои далеко идущие поползновения. — Я бы хотела обсудить одну очень важную тему.
— Я согласен, — делаю еще шаг в ее сторону. — И не меньше трех детей, Ваше Величество. Исключительно в целях безопасности престолонаследования.
Она успевает взвиться на ноги до того, как мои пальцы хватают воздух в том месте, где только что было ее плечо.