Выбрать главу

Все понятно.

Он пришел сказать мне это, потому что теперь моя роль точно сыграна.

Король решил жениться на герцогине Лу’На и он должен получит оригинал, а не подделку.

— Каким образом я должна исчезнуть? — спрашиваю я, всеми силами подавляя горечь в голосе.

Герцог снова тяжело вздыхает. Медленно втягивает воздух сквозь плотно сжатые губы раз и еще раз, как будто пытается успокоится.

Почему меня это так злит?!

— Милорд, кажется, даже если я покроюсь священными кровоточинами чистоты и невинности, вы все равно будете мной недовольны! — Жжение в груди становится слишком острым, и единственный способ хоть как-то с ним справиться — выплеснуть эмоции, пока они не проломили мои ребра изнутри. — Я лишь хочу убраться подальше от всего этого и, простите, но еще и сохранить голову на плечах, если это возможно… теперь, когда вам от меня больше убытков, чем…

— Ты все же невыносимая ослица!

Как ему удается за одно мгновение преодолеть расстояние между нами — великая загадка.

Но это все же происходит, и в следующую минуту пальцы герцога стальными тисками сжимаются на моих плечах. Я так напугана его горящим абсолютно черным взглядом, что напрочь лишаюсь возможности проронить хоть звук.

— Тебе придется стать герцогиней Лу’На, Тиль, потому что я так решил. Потому что когда мой лучший и единственный друг сказал, что собирается взять в жены самую достойную, смелую и отважную женщину Артании, он имел ввиду тебя, а не ту ядовитую гадину, с которой вы по какой-то странному замыслу богов похожи как две капли воды! И я не смог сказать ему, кто ты на самом деле, потому что это означало бы увидеть, как тебе отрубят голову и выставят на потеху неграмотной толпе!

Я трясусь от страха, потому что его слова абсолютно беспощадны.

— Так что теперь, Тиль, мы с тобой оба — чертовы предатели! И либо ты будешь делать, как я скажу, либо наши головы станут прекрасным украшением городской площади!

Шутки кончились.

Только теперь я в полной мере осознаю, как опасно близко мы оба ходим по краю пропасти.

— Что… я должна делать, Рэйвен? — шепотом спрашиваю я.

— Для начала — перестать шляться с мужчинами без сопровождения, — жестко чеканит он, и пару раз встряхивает меня, пока я не догадываюсь, что нужно кивнуть в знак согласия. — А завтра в полдень, когда Эвин объявит о своем решении, постарайся изобразить удивление. Или грохнись в обморок. В твоём состоянии это будет абсолютно естественно.

— И… все? — с недоверием переспрашиваю я. — Только это?

— Для начала — справься хотя бы с этим. Сейчас мне нужно явиться на заседание Королевского совета и мне очень повезет, если Эвин меня не линчует за такое длинное опоздание. В последнее время он крайне не в духе, — мрачно добавляет Нокс. — А завтра, когда все закончится… я найду способ переговорить с тобой с глазу на глаз.

Я снова киваю и провожаю герцога взглядом.

За ним тянется цепочка красных капель.

Плачущий помоги, да он же…!

— Стой, где стоишь. — Словно чувствуя мои намерения, герцог вскидывает левую руку. Правой как-то неловко зажимает бинты на груди.

— Тебя нужно перевязать! У тебя кровь, Рэйвен!

— Если я до их пор не сдох, значит, эту ночь еще точно протяну.

— Прекрати вести себя так, словно у тебя сотня жизней про запас!

— А ты начинай вести себя, как королевская невеста, Тиль, — жестко обрубает он. — Будущая королева Артании должна быть доброй, но ей не к лицу пачкать руки кровью.

Громкий хлопок закрывшейся за ним двери ставит точку в нашем разговоре.

Глава двадцать первая: Герцог

С тех пор, как я занял «почетную неофициальную должность» правой руки Эвина и получил право присутствовать на всех заседаниях Королевского совета, мне приходилось являться на него и в копоти сражений, и на костылях, и в порядочном подпитии.

Но в таком дурном настроении как сегодня — никогда.

Потому что для любителя сплетен, подковерной возни и интриг, каждое заседание — это как сладкая прослойка между сухими слоями невкусного торта. И, в конце концов, где еще можно безнаказанно потыкать носом в лужу всех этих «высоких чиновников».

Но сегодня я откровенно не в духе.

И меня почти не трогает сердитый взгляд Эвина, которым он встречает мое опоздание.

— Прошу прощения, что без поклона, господа, — ворчу я и делаю хромающий круг почета по залу, чтобы все видели мое плачевное состояние.