Выбрать главу
изнесены. Но ты ничего не будешь должна мне. Тебя одарила милостью моя госпожа Анагана, это ты ей должна будешь быть вечно благодарна. И за то, что она сделает великими твоих двух старших сыновей, ты пришлёшь служить ей младшего своего сына, Фарита. Но не лей заранее слёз своих по своему младшему сыну, Шинана. Ты будешь видеть его, он будет навещать тебя, и судьба его не обделит ни богатством, ни радостями. Иди Шинана, готовь сыновей своих для дальней дороги. Как самых долгожданных родственников примет султан их, и будут они первыми среди лучших. А когда ты получишь весточку от них, что именно так всё и произошло, как я тебе сказал, к тебе приедет ночью карета от госпожи Анаганы. Не бойся, отпускай с лёгким сердцем сына своего младшего, только не говори с теми, кто приедет за ним». Вернулась Шинана в свой дворец. Её сыновья, трое её соколов, сильные и отважные, тренировались целыми днями в воинском искусстве, и были они лучшими, самыми сильными и самыми ловкими. Шинана не стала говорить своему мужу, что была у колдуна, а сказала, что получат их сыновья должности во дворе султана с помощью её дальнего родственника. Обрадовались старшие её сыновья, что будут служить султану, торопя со сборами и готовые хоть сейчас выехать к месту своей службы. Но всё чаще останавливался взгляд Шинаны на её младшем сыне, Фарите, и горькая складка появлялась на её светлом челе, и мрачные думы всё чаще и чаще посещали её. Как можно дольше она оттягивала время, когда старшие сыновья покинут их дом. Но вот сборы были окончены, и рано утром стояла она на высоком крыльце, провожая взглядом удаляющихся старших сыновей с отцом, пока они совсем не превратились в малую точку на горизонте. А через десять дней залетел в её окно голубь, к лапке которого было привязано послание, в котором говорилось, что старший её сын стал первым визирем султана, а средний сын стал первым военноначальником в доблестной армии султана. Выпало послание из рук её, повалилась она на мягкие ковры и горестно зарыдала. Прибежал её младший сын, испугавшись, что недобрые вести получила его мать из столицы. Прочитав послание, он начал её успокаивать, но мать только сильнее прижимала его к своему сердцу, не в силах проговорить ни слова. А потом усадила она его перед собой и сказала всё, что держала в тайне уже столько времени. Спокойно выслушал её Фарит, а потом сказал: «Не казни себя, не на смерть ты меня посылаешь. Если новая моя госпожа творит чёрные дела и меня будет к этому принуждать, то знай, не опозорю я наше имя, лучше приму смерть, но людей губить не буду». Этой же ночью заехала во двор их дворца крытая повозка, запряжённая парой чёрных, как южная ночь, коней. Молчаливый кучер даже не слез с облучка, не поднял головы, когда Фарит с матерью подошли к повозке. Прижала Шинана сына к сердцу и шепнула ему: «Я тебе в карман положила мешочек, если случится, что тебе надо будет сбежать от твоей новой госпожи, развяжи мешочек, высыпь на дорогу зёрна, и никогда не найдут тебя слуги Анаганы, сколько бы искусны они не были в своих поисках». Залез Фарит в повозку, и кони, словно птицы, полетели над дорогой, не касаясь копытами пыльной земли. А Шинана так и стояла, одна, посреди тёмного двора, пока первые лучи солнца не позолотили макушки башенок. Прошло пять лет. Старшие сыновья Шинаны женились, один на султанской дочке, другой на дочке бывшего главного визиря, жили в прекрасных дворцах, султан относился к ним, как к сыновьям. А от младшего Фарита не было ни одной весточки. И вот однажды, когда Шинана сидела на балконе, и, как всегда, всматривалась в голубую даль, надеясь увидеть долгожданного младшего сына, она увидела, как пыль поднимается от большого каравана, который идет к их дворцу. И неясная надежда осветила её сердце, она сбежала вниз, к воротам, и как только первые всадники заехали во двор, узнала она в богатом госте своего сына, своего красавца Фарита, гордо сидевшего на огромном вороном жеребце, покрытого бархатной попоной, расшитой рубинами и топазами. Спрыгнул он с коня и подбежал к матери, которая чуть не рухнула в пыль от радости. Выбежал и отец, и тоже обнял своего сына. После того, как родители удостоверились, что это не мираж, не сон, а вот он, живой и здоровый стоит перед ними, они отпустили его из своих объятий. Подошёл Фарит к карете, покрытой золотом, и открыл двери. Он протянул руку вглубь кареты, и из неё выпорхнула женщина невиданной красоты, в роскошных одеждах, и заулыбалась она, и поклонилась родителям Фарита. «Это жена моя, Атамина, а это наши дочери». И из кареты выпрыгнули две девочки, как две капли воды похожие на свою красавицу мать, только глаза у них были с золотыми искорками. Они радостно засмеялись, подбежали к своим бабушке и дедушке, и те подхватили их на руки. Надо ли говорить, какой праздник был во дворце, когда там гостил Фарит со своей семьёй! Сколько радости и счастья принесли они в печальный дом, когда он наполнился детским смехом и шумом от быстрых ножек маленьких принцесс. Да только маленькие принцессы не могли говорить, они могли звонко смеяться, внимательно слушать, всё понимая, но ни единое слово ни разу не сорвалось с их уст. Шинана ждала момента, когда можно было бы всё узнать у Фарита. Невестка ей очень понравилась. Атамина оказалась единственной дочерью владычицы Анаганы, и когда Фарит увидел её впервые, он даже не мог надеяться на то, чтобы просить руки такой красавицы. Но Анагана сама увидела, как краска вспыхивает на лице у Фарита, когда он видит Атамину. Оказалось, и Атамина полюбила красивого и доброго юношу. Через полгода Анагана сыграла свадьбу своей дочери с Фаритом. Фарит был на седьмом небе от счастья, единственное, что его омрачало, так это то, что его родители в этот счастливый момент не видят его. Но никто и никогда не видел замок Анаганы из посторонних. Только те, кто был зван самой Анаганой, мог к ней попасть. Над замком никогда не было видно солнца. Низкие тучи собрались над крышами небольшого города, над которым, на высокой горе, возвышался каменный мрачный замок. Там всегда царил полумрак, никогда ни один порыв ветра не пролетал по улицам города, не залетал в огромный двор замка и не гулял по его просторным коридорам и залам. В этом городе всегда была тишина, всегда был покой. Когда Фарит проходил в дозоре с отрядом стражи каждый вечер по городской стене, окружающей их город, он всегда видел только тёмные контуры города, и ни одного огня в огромных окнах. Стража, с которой он обходил дозором город, никогда не произнесла за все пять лет ни единого слова. Все жители города, которых встречал Фарит, никогда не разговаривали ни с ним, ни между собой. Слуги во дворце Анаганы исполняли все свои обязанности молча, не поднимая на него головы. Разговаривал Фарит только с Анаганой и со своей женой Атаминой. Анагана, когда он первый раз её увидел в ту ночь, когда за ним приехала карета, встретила его возле ворот, подошла к нему, внимательно взглянув в его глаза, и сказала: «Не бойся Фарит, здесь нет у тебя врагов, ты привыкнешь и полюбишь это место». Он ещё удивился, как он полюбит это чужое унылое место! Но этот тихий город стал ему родным, они с Атаминой, держась за руки, любили прогуляться по его узким крутым улочкам, заходя в ремесленные лавки, или в единственный магазинчик, в котором можно было полистать старые книги. Они никогда не говорили с Атаминой про их странный город, Фарит знал, что это запретная тема. Но когда появилась у них первая дочка, Фариту открылась страшная тайна, почему жители города никогда не разговаривают. У дочки был тонкий чёрный язык, раздвоенный, как у змеи. А глаза были золотистые, словно лучики, захватившие в себя золото солнечного дня. Глядя на счастливую Атамину, прижимающую к груди их новорождённую дочку, Фариту казалось, что она словно не замечала, что девочка родилась не такой, как все обычные дети в его родном краю. И Фарит решился спросить у Анаганы, что за тайну скрывает их город. Анагана, когда он её спросил про змеиный язык своей дочери, горько вздохнула и ответила ему: «Фарит, я знала, что когда-то мне придётся отвечать на твои вопросы. Я дочь великого Нага Васу́ки, и мы тысячелетиями жили в городе нагов — Бхогавати. Мой отец был разумным и добрым правителем, и своими знаниям он всегда делился с людьми, и всегда ненавидел демонов, которые пытались разжечь в людях самое плохое и низменное. Демоны всегда старались подчинить нагов, сделав их своим орудием против людей. Но отец стойко стоял против них, не одно тысячелетие наги крушили демонов, не давая им расползаться по земле. Демоны отступали, притихали, но снова пытались победить мой народ. В честной схватке демоны не могли победить великого Нага, и тогда они решили добиться победы над ним вероломством. Нашёлся среди окружения великого Нага предатель, который решил свергнуть моего отца, заняв его место. Он хитростью и коварством заманил отца в ловушку, демоны набросили на него сеть серого забвения, в которой он находится до сих пор. Но отец успел спрятать меня и небольшую часть своего народа, перенеся город в тайное место, невидимое для демонов. Я не могу помочь ему, я не наследовала от него его божественной сущности. Но моя волшебная книга мне говорит, что придёт потомок великого Нага Васуки и освободит его, разбив чары, наложенные на него демонами. И вот, наконец, после долгих столетий ожидания, появилось дитя со всеми признаками в