Служанка невольно вздохнула.
— Госпожа Элана выглядела подавленной, но была вполне адекватна. При мне приступов безумия не было ни разу. После первого же визита линта я поняла и причину подавленного состояния госпожи Эланы.
— В чём же причина?
— Линт Нэйго был очень груб со своей линтиной, говорил с ней, как с проституткой, постоянно унижал и запугивал её, а через несколько дней и вовсе высек госпожу Элану плетью так, что она бредила всю ночь.
— Почему вы не позвали врача? — спросил Таурлин.
— Линт Нэйго запретил мне это, — призналась Летта. — Но утром госпоже стало ещё хуже, рана загноилась, и я попросила приехать арга Фелида.
— То есть, вы утверждаете, что отец линта Нэйго знал, что сын избил свою линтину до бессознательного состояния?
— Да, господин дознаватель.
— Это ложь! — возмущённо воскликнул Фелид. — Должно быть, у этой женщины действительно не в порядке с головой, раз она несёт такую чушь!
— Арг Фелид! — оборвал его судья. — Помолчите, если не хотите, чтобы я запечатал вам рот силой. -
Продолжайте, господин дознаватель.
— Как повёл себя арг Фелид, когда увидел линтину Элану избитой?
— Он помог линтине, залечил раны, и лихорадка спала. Однако шрамы остались навсегда.
Судебный врач может в этом убедиться.
— Эти шрамы у неё были с самого начала! — крикнул Нэйго. — Папаша учил её уму-разуму розгами!
Судья раздражённо взмахнул рукой, и Нэйго захватал раскрытым ртом воздух, как рыба, выброшенная на сушу.
— Если вы ещё раз помешаете работе суда, я прикажу вывести вас из зала!
Линт торопливо закивал, не в силах ответить. Заклинание немоты вышло у раздражённого судьи даже слишком сильным.
— Почему вы не сообщили в Совет о вопиющем нарушении закона и прав линты? — спросил
Таурлин.
— Я сказала аргу Фелиду, что этот случай нельзя оставлять безнаказанным, — покаянно сказала
Летта. — Но арг дал мне понять, что не позволит обвинить своего сына, и в случае, если я пожалуюсь в Совет, представит дело так, что у линтины был любовник, и арг Нэйго так проучил её за измену.
Зал всколыхнулся, по нему пробежал взволнованный шёпот, но тут же смолк от тяжёлого взгляда судьи.
— К линтине Элане действительно приходили мужчины? Видели ли вы кого-нибудь из них в доме?
— Нет, господин дознаватель, — твёрдо ответила женщина. — В дом не входил ни один посторонний мужчина, только линт Нэйго и его отец.
— Значит, вы не можете подтвердить показания первой служанки о свиданиях с господином
Дэниэлом?
— В доме госпожа Элана точно ни с кем не встречалась. А вне дома её всегда сопровождал арг
Фелид.
— Знаете ли вы, почему сбежала ваша линтина? — спросил Таурлин.
— В тот день линт Нэйго пришёл за день до контакта, с двумя девушками из борделя, — склонив голову, призналась Летта. — Он сказал. что они научат госпожу Элану, как его ублажать, а потом…она пройдёт экзамен.
В зале наступила мёртвая тишина. Старый Фелид растирал грудь со стороны сердца, немой Нэйго пучил глаза, изрядно побледнев. Зрители обратились в слух, слишком потрясённые, чтобы обсуждать слова свидетельницы.
— Что было дальше?
— Госпожа не выдержала и дала линту пощёчину. В ответ он привязал её к кровати и высек до полусмерти. Если бы плеть не была магической, линтина Элана умерла бы ещё во время пытки…
Судья склонил голову, бросив на Фелидов мрачный взгляд исподлобья.
— После этого госпожа и сбежала. В следующий раз он бы её точно убил! — Летта оттёрла слёзы.
— Как же ей удалось бежать, если вы утверждаете, что линтина была едва жива? — спросил судья.
— Одна из проституток вернулась, пока линт развлекался с другой, и дала мне бутылёк с живицей и портальный камень. Сказала, чтобы госпожа выпила это и уходила порталом, иначе линт её убьёт.
Я дала госпоже Элане лекарство, и та пришла в себя. Я помогла ей уйти, надеясь, что действия зелья хватит на переход, и что на той стороне портала линтине помогут.
— Что делали вы сами, когда отправили линтину?
— Я поспешила в отель Линт к арге Макеле, чтобы рассказать ей о том, что случилось с госпожой
Эланой, и посоветоваться, что делать дальше. Идти в Совет я опасалась из-за угроз арга Фелида.
Но дойти не успела. По дороге на меня напали двое неизвестных. Всё было обставлено, как грабёж, но что возьмёшь с бедной служанки. Мужчины сильно избили меня, а потом ударили по голове. Больше я ничего не помню…
— Хорошо, Летта, вы можете занять место в зале в секторе для свидетелей от защиты, — кивнул ей