Выбрать главу

— Давайте что-нибудь повеселей, расстроили молодую герцогиню! — скомандовал музыкантам распорядитель, и заиграла веселая музыка.

Несколько пар стали танцевать, среди них выделялась Лерия Миртис, которую кружил мужчина с пепельными волосами. Ильеста вспомнила, что он отвез ее в замок со свадьбы сестер.

Фигуры в танце сменились, и Лерия оказалась почти напротив стола, за котором сидели молодые супруги.

От Ильесты не укрылось то, что Лерия не отрывает глаз от лица Эдрика, и заметила, что муж отсалютовал ей кубком. Иль внимательно посмотрела на Лерию. Темные локоны, невысокий рост, полные чувственные губы, карие глаза, тонкие черты лица, горделивая осанка, с детства вырабатываемая у аристократии — девушка была очень красива и знала себе цену. Лерия двигалась в танце легко и изящно, и взгляды многих гостей были направлены на нее. Вот девушку подхватил в танце новый партнер, и она ослепительно улыбнулась. Эдрик провожал ее взглядом.

— Я слышала, что ее называли вашей невестой? — спросила Иль, не выдержав такого явного внимания мужа к другой женщине.

— Мы не были помолвлены. Поменьше слушайте сплетни, это недостойно герцогини Алтуэзской, — холодно сказал Эдрик.

Он злился. Эта девица, кажется, уже начала его ревновать! Ему не нужна строптивая и ревнивая жена. Дело супруги в навязанном браке — рожать наследников и достойно носить титул герцогини.

— Вы меня поняли? — муж пристально посмотрел на нее.

Ильеста кивнула. На глаза навернулись слезы. Этот красавец герцог, кажется, совсем не намерен с ней считаться.

Она смотрела, как Эдрик осушил несколько бокалов вина.

Вскоре к ней подошла фрейлина Анций Кейрис и, почтительно поклонившись, тихо сказала:

— Ваша светлость, позвольте сопроводить вас в спальню…

23.3

Служанки помогли снять великолепное платье и положили его на небольшой парчовый диван.

Когда она вышла из купальни, завернувшись в простыню, то увидела лежащую на кровати ночную сорочку из белого кружева. Она была прозрачной и не скрывала почти ничего. Ильеста покраснела, представив, как муж увидит ее.

— Вам помочь, ваша светлость? — спросила служанка.

— Нет, я сама, — покачала головой Иль.

Ваша светлость. Теперь она герцогиня, супруга герцога Алтуэзского. Нежеланная жена мужчины с зелеными глазами.

Две служанки принесли поднос с фруктами, вином и тарелку с перепелками и сыром.

— Вам с герцогом понадобятся сегодня силы, — хихикнули они, расставляя еду на столике.

Ильесту окатило волной жара. Все знают, что герцог сделает будет делать с ней этой ночью.

— Можете идти, — она с достоинством махнула рукой.

Служанки поклонились и вышли.

Ильеста осталась одна.

Она заплела волосы в свободную косу и села на широкую кровать, обхватив себя руками.

Она знала, что ей предстоит.

Ильеста надела на себя тончайшую сорочку и забралась в кровать, натянув до подбородеп одеяло из лебяжьего пуха. Сердце бешено колотилось. Скоро она станет женщиной. Как это произойдет? Быстро? Нежно? Будет ли боль сильной или она почти не почувствует ее?

Чтобы немного успокоиться, она встала и налила немного вина. Вино согревало и кружило голову. Наверно, так будет легче принять то, что с ней произойдет.

Иль подошла к окну.

На небе среди россыпи звезд прямо над замком сияла женская планета Эла.

Она не знала, сколько времени прошло, но понимала, что муж скоро должен прийти

Минуты тянулись медленно, как патока. Иль не могла определить, сколько времени прошло, но ей казалось, что она уже очень долго одна в этой комнате.

Наконец в коридоре послышались крики и смех. По обычаю, друзья провожали новобрачного до супружеской спальни. Дверь распахнулась, и Ильеста услышала нестройный мужской смех.

— Так, Дайнис, дальше я сам! — она услышала голос Эдрика.

Он вошел в комнату и закрыл тяжелый засов на двери.

Голоса и смех в коридоре стали удаляться.

— Вы ждете меня, ваша светлость? — Муж подошел к столику и налил себе вина. Он сбросил на кресло зеленый камзол и остался в белоснежной рубашке.

— Вам придется еще немного потерпеть, моя дорогая жена, пока я пью за наш с вами счастливый брак, — голос Эдрика заплетался.

Он осушил еще один кубок, а затем подошел к кровати и рухнул на нее, в чем был.

Ильесту окутало терпким запахом вина.

Наследный герцог Алтуэзский был мертвецки пьян.

Глава 24.1

Ильеста до утра так и просидела в большом кресле. Под самое утро она задремала, но проснулась от того, что услышала какой-то шум.