Выбрать главу

Представляю, сколько тут зарабатывают, готовя людей к сдаче теста! Похоже, это местное "золотое дно" для преподавателей. Вроде нашей подготовке к ЕГЭ…

Пока "лазил" по теме, наткнулся на новость, ярко иллюстрирующую, что значит английский язык для корейцев. Прочитанное, меня, честно говоря, крепко озадачило. Значит, так… Поскольку город Сеул многонациональный, то в нем имеются специальные школы для иностранцев, а если точнее — для их детей. Подразумевается, что в этих школах учатся дети дипломатов, различных офисных служащих, тех же преподавателей английского и т. д. Все учителя в этих школах, их всего пара штук на весь Сеул — носители английского, всё преподавание ведется на английском. Однако, когда журналист одной из главнейших телекомпаний Кореи тайком проник в эту школу, то иностранцев среди детей он практически не увидел — все, как один, были корейцы и бодренько разговаривали на языке Страны Утренней Свежести, несмотря на то, что в школе это официально запрещено. Выяснилось, что более 97 % всех учеников в этих школах — корейцы. Но как это возможно, если самое главное условие для поступления в эту школу — это иностранный паспорт? Вот тут-то и проявляется вся странная логика корейских мам и пап, изо всех сил стремящихся дать своему чаду образование на "самом лучшем языке мира". Ради того, чтобы их детей взяли в эту школу, где обучение, между прочим, стоит порядка 10 миллионов вон за один семестр и даже в самом дорогом университете Кореи — Ёнсе — нет таких цен, эти мамы и папы… меняют своим детям гражданство! Они бегут в посольство какой-нибудь Буркина-Фассо или Кот-ди-Вуар, или Чада или любой другой подобной африканской страны и… покупают их паспорт. Посольства этих стран продают свои паспорта охотно, даже не особо много за это берут. За гражданство Центрально-Африканской республики, например, требуют 2000 долларов и как выяснилось, это их основной доход от посольств за рубежом. В той же Центрально-Африканской республике, оказывается, продажа собственного гражданства занимает до 30 % от общего ВВП страны! Вот и выходит, что в этих иностранных в школах все поголовно приехали с черного континента, все как надо и по закону. А то, что по корейским законам, гражданин Кореи не имеет права обладать другим гражданством (двойное гражданство в Корее запрещено), на это родителям наплевать. Недолго думая, они лишают своих детей корейского гражданства только ради учебы в этой школе, где еще вопрос, будет ли ребенок общаться на английском среди всех этих "нигерийцев". И что потом этот ребенок будет иметь много проблем, когда ему стукнет 21, корейцы, видимо, тоже не думают. Ведь главное — это английский! Все обучение на английском! О-о! И все преподаватели — американцы! А-а! Вот он, корейский рай!

Просто пипец какой-то — подумал я, когда это прочитал и попытался это обдумать — это что? Комплекс неполноценности нации или что-то иное? Так преклоняться перед английским… Странно… Ну ладно, спишем сей факт на местный менталитет…

Потом я "полез" искать "подробности" — какие же именно задания выполняются на этом популярнейшем тесте? Наткнулся на "живой журнал" какого-то русского мэна, живущего и работающего в Корее. Так вот, он у себя, рассказал приключившуюся с ним историю, в которой он, как-то раз, на спор, сходил и сдал этот TOEIC, набрав 980 балов. Этот мэн утверждал, что тест на самом деле очень легкий и рассчитан на носителей азиатских языков, прежде всего корейского и японского, грамматическая структура которых диаметрально отличается от грамматики английского языка. Делясь опытом, он объяснял, что "корейский тоик" рассчитан, прежде всего, на знание грамматики английского языка, но не на знание лексики, реалий англоговорящего общества или сложных моментов этого языка, как например, в тестах TOEFL или IELTS, поэтому сдать его носителю русского будет НАМНОГО проще, чем носителю корейского…

Что ж? Мне это понравилось, и я проникся. Поискав, нашёл примеры заданий. Там было так:

1) John… flowers every day.

a) water

b) waters

c) watering

d) watered

2) Your words don't make any sence! Please, be…!

a) ration