(ЮнСок) – Аджжж, МинГи, это всё последствия той аварии, а которой я тебе говорил! Она никак не вспомнит все, что было до неё. Но, врачи говорят, что она полностью здорова.
(МинГи) – Да, да, я знаю. Просто тут приходит в голову очевидный вывод о том, что у неё не будет проблем в общении с иностранцами. Глупо будет использовать такой талант как обычного переводчика. Думаю, здесь нужно думать об особенных заданиях для такого человека…
(ЮнСок, ошарашено) – МинГи…
(МинГи) – Но это только пока мысли. Сам понимаешь, для этого потребуются дополнительные тесты, учёба и проверки на профпригодность. Ничего обещать не могу сейчас.
(ЮнСок) – Ты меня озадачил, МинГи… Не знаю, хорошо ли это или плохо? Что у неё будет за жизнь тогда?
(МинГи) – Мне кажется, что жизнь, которую ты хочешь для неё, её тоже не устроит. Очень уверенная в себе девочка. Сказала, что учиться в академии не желает, армия, как организация, ей тоже не нравится, и пришла она сюда только из уважения к твоей просьбе.
(ЮнСок) – Что, правда? Ну, упрямая девчонка!
(МинГи) – Сказала, что решила стать мировой звездой эстрады. Всё остальное её не интересует.
(ЮнСок) – МинГи, прошу меня простить. Я извиняюсь за слова моей племянницы и…
(МинГи) – Погоди, ЮнСок, не спеши извиняться. Девочка демонстрирует хорошие качества лидера - постановка цели и уверенность в её достижении. Плюс, психологическую устойчивость при внешнем давлении. Такие люди нам нужны. Ну, а насчёт мировой звезды… Если выйдет, то это открывает очень интересные возможности. Увеличение поля доступа к информации, воздействие на общественное мнение и конкретные персоналии. Я решил подать рапорт руководству с рекомендацией поставить твою племянницу на контроль, как перспективного сотрудника.
(ЮнСок) – Нн-да?
(МинГи) – Только ты заставь её школу закончить. Она сказала, что в неё больше не пойдёт и учиться больше не будет. А как её тогда в академию принять?
(ЮнСок) – Аджж! Ну что за дети нынче пошли! Тут ночами не спишь, думаешь, как жизнь ей устроить, а она в школу ходить не хочет!
(МинГи смеётся в трубку)
(ЮнСок) – Не беспокойся, МинГи. Школу она закончит. Я тебе обещаю.
Время действия: несколько дней спустя
Место действия: танцзал. На одной из длинных низких скамеек у стены, сидит с закрытыми глазами ЮнМи, устало привалившись спиною к стене.
Сижу, в себя прихожу. Похоже, танцы это тоже - «не моё». Точнее, не ЮнМи. Результаты после месяца «скаканья» - практически никакие. Похудел только, вот и все результаты. Полоса препятствий, выставленных жизнью, продолжается. Сегодня меня выперли с работы. Буднично так. Пригласили в отдел кадров и поставили в известность, что в моих услугах больше не нуждаются. Не, ну ожидаемо, конечно, было, однако, всё же неприятно… Дома ещё не говорил, после работы пошёл сразу на тренировку, приду, скажу. Чувствую, восторга будет по этому поводу… До небес.
Да ладно, с этим скорбным прозябанием в отделе переводчиков давно уже пора было заканчивать. Нужно заниматься главным, а не бессмысленно коптить небо. Однако, там давали деньги, а жизнь, почему-то, большей частью состоит из ожидания. Две недели до окончания учебного года в Корее. Ещё две недели, после чего всё должно начаться. Чёрт с ним, с деньгами, хоть я и прилично уже потратился на лечение онни, но всё равно, оставшаяся сумма позволяет с оптимизмом смотреть в ближайшее будущее. По моим прикидкам, денег на старт группы должно хватить. Главное, чтобы он не оказался пустым пшиком. Чтобы парни не подвели. А то смотрю я на то, как дело движется у нас с песней и начинают меня терзать смутные сомнения. А тому ли я дала, как говорится? Ладно, две недели, переживём. Дольше ждал.
Пока занимаюсь всякой фигнёй, считая её закладкой блоков в фундамент будущего успеха. Закончил переводить «Маленького принца» на корейский. Частично, с помощью онни. Книга, кстати, у неё вызвала неоднозначное суждение. Говорит, понравилась, но… Что «но», внятно объяснить не может. Взялся, пока время есть, за «Волшебник Изумрудного города». Несколько глав уже написал. Там выяснилась такая засада, что я не читал эту книгу в оригинале, на английском, а читал только русское издание.
Поэтому, перевожу русского Волкова на корейский. Просто самому интересно, как переводчику, что из этого выйдет? Онни пока не показывал, ей некогда, учится.