Когда Фифи добралась до угла Дейл-стрит, навстречу ей из магазина вышла Иветта с покупками в руках. Иветта ей улыбнулась.
— Ах! Тебе уже сняли гипс, — заметила она. — Как ты себя чувствуешь, вновь получив возможность пользоваться правой рукой?
— Очень странно. Я уже начала забывать, как ею пользоваться, — ответила Фифи улыбаясь и шевеля растопыренными пальцами. — В понедельник я выхожу на работу. Так здорово снова вернуться к нормальной жизни.
Они зашагали по улице вместе, и Фифи спросила Иветту, знает ли она что-нибудь о Стэне.
Иветта кивнула.
— Я видела, как он вчера вечером вернулся домой. Думаю, ему не предъявили обвинений. Эти тупые полицейские! Стэн даже мухи не обидит!
— Так он уже дома? Я только что вернулась из полиции, — произнесла Фифи, потрясенная тем, что Томкинс выслушал все, что она говорила о Стэне, и даже не сказал ей, что его уже выпустили. — Почему они не сообщили мне об этом? Я только что ходила в полицию и выступала в его защиту.
— Ты ходила в полицию, чтобы защитить Стэна? — озадаченно спросила Иветта.
Фифи объяснила ей, почему она туда пошла, и рассказала о поездке к Стэну на работу и о мужчине в «ягуаре». К ее удивлению, Иветта рассердилась.
— Ты глупая, глупая девчонка! — воскликнула она. — Тебе не следует впутываться в это дело.
— Но я должна была им сказать, что видела этого мужчину раньше у Альфи, — возмутилась Фифи.
— Нет, не должна. Тебе лучше держать язык за зубами. Это плохие люди, Фифи. Если они узнают, что ты за ними следила, они могут… — Иветта замолчала и красноречиво провела ребром ладони по горлу.
Фифи нервно рассмеялась.
— Значит, ты их знаешь? — спросила она.
Иветта схватила Фифи за руку. Ее черные глаза горели.
— Я прожила здесь достаточно долго, чтобы понять, когда нужно сделать вид, будто ничего не замечаешь. Ты как ребенок, Фифи. Ты суешь свой нос куда не следует и говоришь все, о чем думаешь, вместо того чтобы держать рот на замке.
Реакция Иветты ошеломила Фифи.
— Я только рассказала тебе, как все было. Я думала, мы друзья, — возмущенно произнесла она.
Лицо Иветты смягчилось, и она ласково прикоснулась к щеке Фифи.
— Я говорю это потому, что ты мой друг и я хочу уберечь тебя, — мягко произнесла она. — Я столько раз уговаривала тебя уехать с этой улицы. Но вы все еще здесь.
— Мы уедем, как только найдем себе новое жилье. — Фифи чувствовала себя так, словно ее отругала собственная мать.
— Это хорошо, — сказала Иветта. — И когда уедете, никому не сообщайте свой новый адрес. Даже тем, кого считаете друзьями.
Фифи так разнервничалась во время разговора с Иветтой, что, придя домой, некоторое время пролежала на кровати. Кто-либо другой сказал бы, что у нее слишком разыгралось воображение, и придирался бы к каждому слову. Но Иветта, похоже, действительно испугалась, так, словно знала все об этом деле и встревожилась, когда Фифи начала в него вмешиваться.
Знала ли она того мужчину в красном «ягуаре»? Это его она считала опасным? Могла ли она в момент убийства быть дома и что-то видеть или слышать?
Полиция поверила Иветте, когда та сказала, что ходила делать примерку к одной из своих клиенток. Видимо, они проверили ее слова, поговорив с клиенткой. Они тщательно проверяли алиби всех обитателей Дейл-стрит, в том числе и алиби Дэна. Но что, если они этого не сделали? Могла ли Иветта тогда быть дома?
Фифи сказала себе, что это невозможно, но память все время подбрасывала ей слова Иветты, сказанные раньше, до смерти Анжелы: «Я видела и слышала ужасные вещи».
Что именно она могла увидеть и услышать? Тогда Фифи решила, что речь идет о драках, что Иветта видела, как Альфи избивал Молли и детей, но это видела практически вся улица. Или было что-то еще?
Все удивлялись тому, что Альфи не назвал имен своих гостей. Теперь, увидев собственными глазами беспорядок, царивший в доме Маклов, Фифи не могла представить, что кто-то, будучи в здравом уме, захочет провести там вечер, играя в карты.
Что же могло привлечь их туда, кроме игры?
— Нет, — прошептала она, когда в голову ей вдруг пришла чудовищная мысль. — Этого не может быть!
Но Анжелу изнасиловали и убили, в этом не могло быть никаких сомнений. Если гости Альфи действительно просто пили и играли в карты, то почему они не дали показания? Может, Альфи говорил правду, утверждая, что не убивал Анжелу, но не мог сказать, кто это сделал, потому что боялся?
Совсем как Иветта.
Дэн пришел домой в полвторого. К тому времени Фифи уже успокоилась и даже почти убедила себя в том, что это у нее разыгралось воображение. Она решила сразу же помириться с Дэном, как только он придет.
Услышав, как он весело поздоровался внизу с Фрэнком, Фифи подумала, что он решил вернуться с работы пораньше, чтобы пойти ей навстречу, и обрадовалась. Когда Дэн как обычно быстро взбежал по лестнице, Фифи поставила чайник.
Но как только его голова показалась над перилами, Фифи заметила неестественное выражение его лица и подумала, что что-то случилось.
В руке Дэн держал письмо.
— Это тебе, — он протянул ей конверт, преодолевая последние пять ступенек. Фифи сразу же узнала почерк своей матери.
— Забавно, — сказала она, забирая конверт, — я не видела никаких писем, когда утром спускалась вниз.
Письма обычно забирал Фрэнк и клал их на полочку в прихожей.
— Наверно, принесли с опозданием, или почтальон, должно быть, ошибся и опустил письмо в чужой ящик и его только что вернули.
Это объяснение было слишком банальным. Дэн никогда не умел врать.
— Или ты увидел, что оно из Бристоля, и забрал с собой сегодня утром? — предположила Фифи, пристально глядя на мужа.
Он выдал себя, покраснев.
— Почему, Дэн? — спросила она. — Ты что, собирался открыть его над паром и тайком проверить, нет ли там чего-нибудь о тебе?
— Нет, конечно нет, — ответил Дэн, но слегка смутился. — Я просто хотел быть рядом с тобой, когда ты будешь его читать, чтобы удостовериться, что я был прав.
Фифи знала, что он говорит о том споре, когда он предположил, что ее мать пригласит в гости только Фифи.
— А ты не мог просто поверить мне на слово? — спокойно спросила она.
— Нет, — ответил он. — Не мог, потому что ты слишком лояльно к ней относишься.
Фифи отвернулась от него и пошла в гостиную, на ходу распечатывая письмо.
Дорогая Фифи, — прочитала она. — Было очень здорово увидеть тебя и вашу квартиру, твой отец так обрадовался, что наша встреча прошла хорошо и что мы наконец решили покончить с разногласиями. Патти и мальчики тоже с нетерпением ждут, когда смогут с тобой увидеться, им столько всего нужно тебе рассказать.
Я хотела пригласить вас с Дэном на выходные, но, поразмыслив, решила, что лучше будет, если в первый раз ты приедешь одна. Нам еще о многом нужно поговорить, и лучше расставить все точки над «i», прежде чем Дэн приедет к нам.
Я уверена, что ты поняла, что я имею в виду.
Ждем твоего ответа.
— Ну? — сказал Дэн, стоявший за ее спиной. — Прав я или нет?
Фифи разозлилась на мать за то, что та так ее подставила, но, обернувшись и увидев самодовольное («ну я же тебе говорил») выражение лица Дэна, рассердилась и на него.
— Не прав, — солгала Фифи. — Она просто написала о том, как приятно ей было со мной увидеться.
— Можно мне прочесть письмо?
— Я только что сказала тебе, что там написано.
— Ты сказала мне только часть, — возразил Дэн и неожиданно наклонился и выхватил письмо у нее из рук — она даже глазом не успела моргнуть.
— Отдай! — закричала Фифи. — Ты не имеешь права читать мои письма!
Дэн прочитал письмо, держа его высоко над головой, чтобы она не дотянулась.
— Что и требовалось доказать, — сказал он, отдавая ей письмо. — Как я и предполагал, твоя мать хочет, чтобы ты приехала одна. Как только ты расскажешь ей о моих недостатках, ей не потребуется много времени, чтобы убедить тебя, что без меня тебе будет лучше.