Как раз в этот момент вошел ага-кисляр. Его присутствие помешало остальным высказать свое мнение.
– Принц Халид ждет свою семью в каретном сарае, – объявил ага-кисляр.
– Останься подольше, – взмолилась Шаша. – Передай Халиду, что выйдешь, когда будешь готова, и ни минутой раньше.
Ага-кисляр раскрыл рот от изумления, услышав такую грубую речь из уст дочери султана. Но тут до его слуха донесся другой совет, заставивший главного евнуха резко развернуться.
– Пусть подождет, – сказала Линдар.
– В конце концов, Халид всего лишь мужчина. – В первый и последний раз в жизни Нур-у-Бану согласилась со своей соперницей. Как и все собравшиеся в зале женщины, любимица повелителя попала под обаяние рассказов Хедер о жизни без вуали.
Здесь что-то не так, подумал ага-кисляр. Происходит нечто, что угрожает миру и благополучию гарема.
– В следующий раз я научу вас английским играм, – пообещала Хедер, поднимаясь с подушек следом за свекровью.
Ага-кисляр проводил трех женщин по извилистым коридорам гарема. Передав их Халиду, он поспешил обратно в общий зал. Он должен был выяснить, какая блажь ударила в головы кадинам и одалискам султана.
Как только ага-кисляр вышел из каретного сарая, Халид вопросительно взглянул на мать. Мирима кивнула с улыбкой, какой он никогда еще у нее не видел. Очевидно, его жена вела себя безукоризненно.
Халид притянул Хедер к себе и с любовью посмотрел на нее.
– Я полон гордости за тебя, – похвалил он ее за хорошее поведение. – Я счастлив, что могу назвать тебя своей женой.
Глава 17
Правда, это чувство гордости за жену продлилось недолго.
На второе утро после визита водворен Топкапы Хедер сидела за столом у себя в спальне и наслаждалась поздним завтраком с яичными желтками. Омар, оправившийся от своего недуга, выбирал для своей госпожи платье на сегодняшний день. Наблюдая за ним, Хедер невольно задавалась вопросом, какой смысл так мучиться, выбирая наряд, который все равно никто не увидит. В конце концов, дальше сада она не выходит.
– Ты сохранил белки мне для маски? – спросила Хедер.
– Конечно, – отозвался Омар и, повернувшись к ней, проговорил: – Должен признаться вам, что я очень горд благополучным исходом нашего визита в Топкапы.
– Нашего визита?
– Если бы не мои уроки, вы бы опозорили принца и всю его семью, – ответил Омар. – Чтобы обеспечить нам безбедное существование до конца жизни, вы должны только...
– Хедер! – донесся из коридора разъяренный рык. В следующее мгновение дверь с треском распахнулась, и в комнату ворвался Халид. – Я забью тебя до смерти, – пригрозил он, надвигаясь на жену.
Почувствовав, что это не пустая угроза, Хедер подскочила и спряталась за спиной евнуха. Какое-никакое, это все же было укрытие. Что она такого успела сделать со вчерашнего вечера, что так разъярило принца?
– Она беременна? – спросил Халид у Омара.
– Нет.
Халид оттолкнул Омара и схватил жену за предплечье.
– Я ничего плохого не сделала! – воскликнула Хедер, вырываясь. – Я не злоупотребляла милостью Аллаха. Я сохранила белки.
Халид опешил.
– О чем ты? – спросил он.
– О яйцах, – ответила Хедер. – Я сберегаю белки, чтобы выводить гусиные лапки.
– Какие еще гусиные лапки? – ошарашено переспросил Халид.
– Яичные белки помогают избавиться от гусиных лапок вокруг глаз.
Халид строго посмотрел на жену:
– У тебя нет никаких гусиных лапок.
– Благодаря яичным белкам, – сказала Хедер. – Но ты бы видел меня до их применения! Правда, Омар?
Коротышка евнух утвердительно кивнул. Халид от безысходности закрыл лицо руками и пробормотал:
– Аллах, даруй мне терпение, чтобы выдержать общество окружающих меня глупцов.
– Глупцов? Ты имеешь в виду...
– Я ничего не имею в виду. Ты дура. Хедер открыла рот, чтобы возразить.
– Молчать! – рявкнул Халид, прежде чем она успела произнести хоть слово. Затем уже более спокойным тоном он проговорил: – Расскажи мне, что ты" делала в Топкапы.
– В Топкапы?
– Позавчера мы ездили во дворец Топкапы, – сказал Халид. – Ты что, уже забыла?
– Ну разумеется, нет, – огрызнулась Хедер. – Не совсем уж я тупица.
– Ну, с последним пунктом можно было бы поспорить, – парировал Халид. Забыв о больной руке жены, он грубо схватил ее и притянул к себе: – Расскажи мне, что ты там делала.
– Я... я играла с другими женщинами, – ответила Хедер. – А потом мы купались и ужинали.
– Чем еще ты занималась? – прорычал Халид.
– Ничем! Ты делаешь мне больно!
Халид выпустил жену и достал из кармана два листа бумаги. Помахав ими перед носом у Хедер, он сообщил:
– Это доставил мне посыльный султана.
– Что это?
Халид поднял первый лист:
– Это, дорогая моя женушка, повестка. Ты обязана предстать перед султаном Селимом и ответить на обвинения в предательстве, которые, между прочим, караются смертью.
Хедер открыла рот от удивления и побледнела.
– Это ошибка. Клянусь, я не совершала никакого предательства.
Тогда Халид поднял второй документ и сказал:
– А это личное письмо принца Мурада, в котором он объясняет причины, по которым тебе предъявлено обвинение.
– И что в нем говорится?
– Твои лживые россказни про Англию стали причиной беспорядков в гареме султана. В течение почти двух дней женщины бунтовали против власти мужчин. А накажут тебя как подстрекательницу.
– Я не лгала, – возразила Хедер.
– Расскажи мне, что конкретно ты говорила, – приказал Халид. – И ничего не упускай.
– Я... я рассказала им, как выглядит Англия, – начала Хедер. – И рассказала, какая там погода.
Пейзаж? Климат? На предательство действительно не похоже.
– Что еще?
– Я им рассказала, что в Англии правит королева Елизавета, – добавила Хедер, – и...
«Так-так, – подумал Халид, – запахло дымом». Он приготовился к самому худшему. Хедер промолчала.
– Ну? – подтолкнул ее Халид.
– Не помню.
Халид схватил жену за плечи и хорошенько встряхнул:
– Ты должна вспомнить. Я не смогу спасти твою никчемную жизнь, если не буду знать всех подробностей.
– Англичанки пользуются полной свободой и не носят вуалей, – раздался с порога голос Миримы. – Англичанки делают что хотят и могут сами выбирать себе мужей.
Халид громко застонал. Это даже хуже, чем он предполагал. Спаси их Аллах! Их жизни обречены!
– Во всем виновата Линдар, – сказала Мирима. Халид потрясенно воззрился на мать.
– И ты защищаешь предательницу?
– Линдар опоила ее маком, – сказала Мирима, войдя в комнату. – Все эти лживые россказни от опиума, а не от твоей жены.
– Я никогда не лгала, – сказала Хедер. – Королева Елизавета действительно правит Англией.
– А англичанки в самом деле могут выбирать себе мужей? – спросила Мирима.
– Вообще-то нет, – признала Хедер. – Я несколько преувеличила.
– Забудь мои слова о том, что лгать нехорошо, – сказал Халид. – Теперь нам придется врать, чтобы исправить твою ошибку. От этого зависят наши жизни. Ты поняла?
Хедер испуганно кивнула.
– Когда мы предстанем перед султаном, делай все, что я тебе скажу, без разговоров, – сказал Халид. – Ни на кого не смотри и, если тебе дорога жизнь, молчи. Я буду говорить за тебя.
Хедер снова кивнула. Господи, ей еще рано умирать. И к тому же так далеко от дома. Кто будет оплакивать ее смерть?
– Омар, одень ее, – приказал Халид, вставая и собираясь выйти из комнаты.
– Я поеду с вами, – сказала Мирима.
– Нет, тебе нечего впутываться в эту историю, – возразил Халид.
– И все же я поеду с вами.
– Я сказал, нет, – рявкнул Халид. – Ты останешься дома и не будешь лезть в это дело.
– Я пока еще твоя мать, – строгим голосом напомнила ему Мирима. – Не смей приказывать мне. Я пойду с тобой или без тебя.