Торговец открывает дверь, и мы заходим в паб.
Один за другим нас замечают посетители. Через несколько секунд в баре становится тихо.
- Хм, так и должно быть? - шепчу я Десу. Он не отвечает.
С дальнего конца зала доносится скрип отодвигаемого стула, и огромный, неуклюжий фейри выходит вперед - хотя его с натяжкой можно назвать фейри, по крайней мере, на мой взгляд. С его шрамами на лице, порванной кожаной одеждой и взлохмаченными рыжими волосами, он больше напоминает пирата. С суровым взглядом золотисто-карих глаз, он подходит к нам. Больше в помещении не двигается никто, все просто смотрят на нас.
- Что, черт возьми, ты здесь делаешь, Ублюдок? - хрипло спросил фейри.
Я выгибаю брови. Кажется, я не слышала, что бы кто-то, кроме меня, оскорблял Торговца в лицо. Другой вид тревожной тишины - будто кто-то зажег спичку над кучей пороха, и все готовятся к взрыву - окутывает заведение.
И затем, как в кино, они оба смеются и обнимаются с такой силой, что хрустят кости.
"Что-о-о?"
Я с недоверием смотрю на мужчин.
Мне и бессмертной жизни не хватит, чтобы понять мужчин, независимо из какого они мира.
Жуликоватый фейри отстраняется и смотрит на мою пару.
- Как ты, черт возьми, Десмонд?
"Десмонд".
Неудивительно, что все в помещении умолкли. Эти люди узнали своего короля. Должно быть, прежде чем войти в бар Дес снял все заклинания.
Торговец кивает с лукавой улыбкой.
- Хорошо, мой брат. Правда, хорошо.
- Ха! Узнаю эту улыбку, - говорит рыжий фейри, хлопая Деса по спине. - Кого на этот раз ты облапошил? Или, - он переводит взгляд на меня, - чью жену ты украл? Подлец, ты уже давно не приводил сюда девушек.
О-о-о, как неловко-досадно. Мне не обязательно было об этом знать.
- Остерегайся его, - говорит рыжий мне, тряся плечо Деса. - Он испохабливает женщин, прежде чем бросить их.
Испохабливает?
Горячая волна ревности поднимается во мне.
Дес возражает.
- Всё совсем не так. - Он переводит тяжелый взгляд на меня, как мне кажется, извиняясь.
Полагаю, что данная ситуация справедлива. В конце концов, Дес же спокойно выдержал семь лет в ожидании моей расплаты, за которые я встречалась с другими мужчинами. Я могу смириться с небольшим количеством историй о свиданиях Деса.
Рыжий фейри вновь осматривает меня. На этот раз он, должно быть, замечает что-то, чего не увидел раньше, и говорит:
- Она ведь не простая девушка?
- Нет. - Дес все еще смотрит на меня с напряжением.
Рыжий уставился на Торговца, и через секунду выгнул брови.
- О-о, - тянет он, - её ты искал?
Дес кивает.
Фейри снова поворачивается ко мне, и обнимает так, что из лёгких уходит весь кислород.
- Тогда добро пожаловать в семью, - говорит он грохочущим голосом, - И я искренние сожалею, что в роли пары тебе достался этот ублюдок.
Он, наконец-то, разжимает объятия, переводя взгляд с меня на Деса, как гордый отец.
"Это так странно".
- Ах, я, - говорит он, глубоко вдыхая. - Это меняет все к лучшему, - он хлопает Деса по плечу. Затем, кажется, вспомнив, что мы до сих пор на пороге бара, говорит, - Проходите, давайте выпьем за ублюдка и его невесту.
Я не невеста, но не хочу исправлять рыжего. Я живу с Десом, занимаюсь любовью с Десом, и я привязана к Десу. Теперь кольцо и лист бумаги кажутся излишними.
- Почему он продолжает называть тебя «ублюдком»? - спрашиваю я Деса, пока его друг ведет нас к одному из запачканных столов.
В баре вновь становится шумно.
- Потому что я он и есть, - отвечает Дес.
- Я думала, ты знаешь, кто твой отец, - говорю я. Разве в книге не говорилось, что Король Ночи родился в королевском гареме? Значит, он знал своего отца, так?
- Я узнал, кто мой отец в подростковом возрасте, - говорит он, - До этого, - продолжает Дес, - меня называли «ублюдком» или «бастардом».
Я чувствую, как кровь отхлынула от моего лица.
- Я так называла тебя, - говорю я, сгорая от стыда, потому что никогда не рассматривала термин, как настоящий ярлык.
Друг Деса останавливается у стола, за который мы садимся.
- Ангелочек, - говорит он тихо, - уверяю тебя, все в порядке.
А мне кажется наоборот...
Рыжий друг Торговца садится напротив и хлопает по столу.
- Три медовухи, - обращается он к бармену, в задней части помещения. Он переводит взгляд блестящих глаз на нас. - Десмонд, мой старый друг, ты официально не познакомил меня со своей парой.
Дес кладёт руку на липкую деревянную поверхность стола и смотрит на меня.
- Калли, - он машет на рыжего, - этот не хороший сукин сын, Федрон. Федрон, это моя пара, Каллипсо.
Федрон берет меня за руку.
- Безумно рад, - говорит он серьёзно.
Не зная, что еще делать, я киваю, пожимая ему руку.
- Приятно познакомиться.
Федрон, очевидно, еще один из старых друзей Деса, который сбивает с толку. Я все еще привыкаю к тому факту, что Торговца вообще есть друзья. И, технически, у него их больше, чем у меня.
Это удручает.
В бар входит группа фейри. Большинство - женщины, хотя среди них есть двое мужчин, одетые в почти прозрачные наряды с глубокими вырезами. Они ходят по залу от стола к столу, скользя руками по плечам и рукам посетителей.