Выбрать главу

У деревянных ворот через ров был перекинут примитивным подъемный мост. Сейчас тот был опущен. Возможно, нас ждали, а может его поднимали лишь в случае опасности.

Наша процессия направилась к нему и сквозь открытые створки ворот вошла в поселение. Думаю, его с легкостью можно было назвать городом. Он был велик по размерам и прекрасно распланирован. Через центр проходила широкая дорога, которую пересекали под прямым углом другие, более узкие, разделяя таким образом группы домиков на своеобразные кварталы. Город освещался многочисленными фонарями. Такими же, как мы видели на стенах в коридорах пещер. Все-таки интересно, как они работают? Какая-то технология или все же магия? Надо будет обязательно выяснить.

Дома народа табари построенные из глины, имели окна и полукруглые крыши. Издали их можно было принять за гальку, которую будто ребенок-великан выложил на песке определенным узором.

Мы шли по центральной улице, к которой постепенно стекались женщины и дети, привлеченные желанием посмотреть на чужаков. Мужчин видно не было. Наверняка еще не вернулись из рудников, или где они тут работают.

Женщины не особо отличались от сопровождающих нас мужчин. Такие же бледные и низкорослые с редкими волосами, заплетенные в тонкие косы. У них также пестрели на руках и ногах многочисленные браслеты, но в отличие от мужчин, передвигающихся бесшумно, на браслетах женщин от каждого движения негромко позвякивали крошечные колокольчики. Грудь их была прикрыта перьями, ноги почти до щиколоток — меховыми юбками.

Дети жались к ногам женщин и пугливо таращили на нас огромные голубые любопытные глаза, но при этом молчали. Не смеялись, не галдели, не шумели и не бегали. Для меня это было удивительно. Но что поразило меня больше всего это то, с каким достоинством держались женщины. У них были свободно расправленные плечи, гордо поднятые подбородки и абсолютное спокойствие на лицах. Они были независимы и уверены в себе. Хотя местные жители пришли сюда из любопытства, чтобы посмотреть на нас, но ни одного грубого восклицания или жеста, выражающего удивление, ни одного критического замечания не было произнесено вслед, пока мы устало брели мимо.

Наконец, нас подвели к одной из хижин, вход в которую закрывала циновка. Конвой остановился. Я огляделась по сторонам, отметив, что и сама хижина, и обстановка вокруг была вызывающе скромной. Неужели здесь живет их король? Это очень странно, потому что пока мы шли, на пути попадались дома гораздо больше и богаче чем этот.

Один из наших сопровождающих подтвердил мою догадку:

— Здесь вы можете временно остановиться и подождать, пока король примет вас. Сюда вам принесут еду и воду. Пока вы не встретитесь с королем, вам запрещено покидать этот дом, ходить по городу и общаться с местными жителями.

— То есть мы пленники? — уточнил Артур.

— Вы наши гости, — уклончиво ответил мужчина после небольшой паузы.

— Нас будут охранять, чтобы мы не сбежали? — продолжил задавать вопросы Артур.

— Нет. Но два воина останутся возле входа в жилище, следить за тем, чтобы никто не нарушил ваш покой.

— Ясно… — саркастически фыркнул Артур. — А как скоро король соизволит нас принять?

— Этого не знает никто. Но как только он будет готов к встрече, вам немедленно сообщат. А пока отдыхайте.

Воин оттянул циновку, закрывающую вход, и сделал приглашающий жест.

Я вошла первая и огляделась. Хижина оказалась отлично подготовленной для отдыха. На полу были ложа из дубленых шкур и подушек, на которых можно было удобно вытянуться во весь рост. Возле входа стояло несколько глиняных кувшинов с питьевой водой и большая широкая миска, в которой можно было умыться.

Вода оказалась ледяной и очень вкусной. Вдоволь напившись и ополоснув лицо, я упала на подушки и принялась стаскивать ботинки с натертых до крови ног.

— Как думаете, долго нам придется ждать аудиенции у местного короля? — спросила я вошедших следом за мной парней. Сопровождающий нас воин заходить в хижину не стал, остался снаружи отдавать приказания подчиненным.

— Не раньше завтрашнего утра точно. Но вообще-то ожидание может затянуться и на несколько дней… У них тут свои заморочки, — невесело ответил Лаэрт.

Я хотела возмутиться, но сил у меня уже не было. Вместо этого я попросила: «Разбудите меня, когда принесут ужин». Накрылась шкурой, повернулась к ним спиной и тотчас провалилась в сон.

Глава 15

1.

Меня честно пытались разбудить «на ужин», но я так устала, что просыпаться совершенно не хотелось. Невнятно пробубнила что-то про отсутствие аппетита и, повернувшись на другой бок, проспала без сновидений до самого утра.

Проснулась отдохнувшая и со зверским аппетитом. Парни оставили мне мою часть вечерней трапезы, но выглядела та очень подозрительно. Просыпаться вчера ради этого не стоило точно.

От мяса я решила отказаться еще на этапе, когда мы только вошли в поселение и рассмотрели одежду местных жителей, пошитую из мелких короткошерстных шкурок. Уж очень они были похожи на крысиные, вряд ли здесь под землей юбки шили из беличьих. Хотя на полу вот лежали шкуры довольно внушительных размеров, но опознать к какому виду животных они относятся — я не смогла. Не исключено, что в здешних пещерах обитают звери подобные гигантским кротам. Жуть какая, даже представлять их не хотелось, не то что встретиться или съесть. В общем, вариант с мясом я даже не рассматривала.

Хлеб на вид был совершенно обычный, но его вкус и запах сильно отдавали плесенью.  Единственное что можно было есть более-менее с аппетитом — это прилагающуюся к мясу кашу. Сварена она была из каких-то клубней похожих на картошку и имела сладковатый насыщенный вкус. Как позже объяснил Лаэрт, на самом деле это не картошка, а грибы. Ну грибы так грибы, есть можно.

Оказалось, что только я одна спала всю ночь без задних ног, а Лаэрт с Артуром дежурили по очереди, опасаясь ночных сюрпризов от местных жителей. Впрочем, напрасно. Нас никто не тревожил.

— Я бы покурил, —  сказал Лаэрт Артуру после того, как завтрак был съеден полностью. В отличие от меня молодые люди над едой не рефлексировали и ели мясо с плесневелым хлебом, не задумываясь над его происхождением. Съедобно, сытно — и на том спасибо.

— Ну давай попробуем, может, нам разрешат выйти из нашего «гостеприимного» бунгало, — ответил Артур на предложение Лаэрта.

— То есть как это не разрешат выйти? — испугалась я, когда до меня дошел смысл сказанных слов. — А куда, простите, идти в туалет?

Но вопреки нашим опасениям, покинуть хижину нам разрешили. В отхожее место, правда, в сопровождении одного из охранников, который ждал меня, пока я там управлюсь со своими делами, но меня это мало беспокоило.

Но вот курительная трубка Лаэрта вызвала у местных жителей самый настоящий фурор. О табаке они никогда не слышали. Охранники смотрели на то, как Лаэрт пускает колечки сизого дыма, как на колдовство уровня «воскрешение из мертвых».

Мы промаялись бездельем еще, наверное, часа два не меньше. Все это время корона была в нашем полном распоряжении. Я крутила ее в руках, обводила пальцами узоры из драгоценных камней, любовалась как они отражают свет. Особенно мне нравились зеленые изумруды. Я думала, что если камушки достать, а саму корону переплавить, то какой-нибудь столичный ювелир вполне мог бы изготовить для меня колье с длинными серьгами и еще даже на браслетик осталось бы. Конечно осталось бы… В этой короне золота, наверное, с полкилограмма. Я представила себя в длинных тяжелых серьгах с изумрудами и даже зажмурилась от удовольствия. Эх, красота…

— Артур, а нам корону отдавать обязательно? — спросила я с затаенной надеждой на самом дне своей жадной души.

— Ну да, — удивился  Артур. — А тебе она зачем?