Выбрать главу

— Где же? Расскажешь? — в голосе Артура прорезались напористость и азарт. Он даже сделал шаг вперед, но девушка отступила.

— Тебя отправили искать Кристалл, подсунув карту, лишь для того, чтобы услать на время из столицы. А он был у тебя под самым носом. Впрочем, твой враг и сам знать не знает о Кристалле, считая легенду лишь выдумкой.

— Мой враг? О чем ты говоришь?

— Это так забавно… — девушка внезапно улыбнулась, и ее лицо засияло, — у тебя и у твоего друга один враг. А вы даже не подозреваете об этом. Удивительно, что судьба свела вас вместе.

Она посмотрела на Лаэрта. У того был такой глупый и растерянный вид, что девушка, не удержавшись, расхохоталась. Ее смех серебряным колокольчиком разнесся по комнате, но оборвался так же внезапно, как начался. На лицо опять набежала тень.

— А впрочем… не мне смеяться над прихотями судьбы и провидения.

— Ты можешь перестать говорить загадками? — я почувствовала злость и раздражение. Мне не нравилось, что пленница, которую я представляла бедной истерзанной жертвой, держится с таким безразличием, а оба моих друга ведут себя как кретины, попадая под действие ее явно нечеловеческого обаяния.

Красотка удивленно посмотрела на меня.

— Исабель… Так кажется тебя зовут? Ты добрая девушка, Исабель. Но ввязавшись в опасную авантюру, подвергаешь себя смертельной опасности… Ради чего?

Она протянула руку и еще раз коснулась своего волшебного зеркала, внимательно вглядываясь в густую рябь, оставляемую ее длинными тонкими пальцами.

— Артур пришел сюда за артефактом… Лаэрт — за любовью… А ты?

— А я за тобой. Думала тебе помощь нужна. Дура! Но если нет, то не будем тебя задерживать. Говори, где находится Волшебный кристалл и мы пойдем. У нас еще дел по горло. За нами, знаешь ли, гонится целая толпа вампиров, во главе со своим безумным предводителем…

— Знаю, — прервала мою гневную тираду пленница. — И они уже здесь.

При этих ее словах из коридора действительно донесся шум и через секунду дверь с громким стуком распахнулась.

На пороге стоял настоятель монастыря Хладных братьев.

— О! А вы уже и сами пришли! Очень мило с вашей стороны! Думал придется тянуть вас в камеру силой.

Глава 29

Я даже испугаться не успела, таким внезапным было его появление. Он вальяжно вошел в камеру и внимательно осмотрел каждого из нас. Взгляд его остановился на Адриане.

— Не сказать чтобы я так уж удивлен, но тем не менее очень разочарован. Адриан. Впрочем, с тобой разберемся позже. А пока, — он обернулся на вампиров, оставшихся за его спиной. — Взять их! На руки мага оденьте запирающие браслеты и заткните кляпом рот, чтобы не смог колдовать. А остальных удержат простые веревки и замок на двери!

Никто из вампиров не шевельнулся. На красивом лице настоятеля появилось выражение крайнего удивления и досады.

— Вы оглохли, что ли? Я говорю: взять их!

Но монахи опустили глаза и смотрели в пол. Никто из них не выказал ни малейшей готовности подчиняться.

— Это что? Бунт?! — разъярился вампир. — Это вам с рук не сойдет!

В это время Лаэрт сделал шаг к Артуру. Пленница же присела на свое ложе с равнодушным чуть отстраненным взглядом. Казалось, происходящее ее нисколько не волновало.

— Я так понимаю, что сами ВЫ не успокоитесь? Придется успокаивать насильно? — издевательски спросил Артур, стаскивая и кидая на пол перчатки. Выражение его лица затвердело. Он сгибал и разгибал пальцы, разминая их перед боем, явно намеревался колдовать.

— Что ты сказал, щенок? — настоятель обернулся и изумленно уставился на молодого мага. Голос его от ярости срывался почти на визг. — Мне больше тысячи лет, думаешь маг-недоучка сможет со мной справиться? Я размажу тебя как таракана по полу. Просто раздавлю и всё, без особого труда.

Артур бросил быстрый взгляд на Лаэрта, потом на меня. Тот его понял сразу. Взял меня за руку, наклонился к уху и шепнул: «Вдоль стенки, к двери, незаметно» и чуть подтолкнул в ту сторону. Пока настоятель не отводил взгляда от Артура и не обращал на нас внимания, я сделала приставной шаг в сторону двери.

В это время вампир, снял с себя и бросил на пол бордовый плащ. В руке его появился длинный меч. На мгновение он будто загорелся, лезвие окутало пламя, погасло, но окрасило клинок в кроваво-красный. Это была какая-то незнакомая мне магия крови.

Я ойкнула. У Артура же меча не было, да и убьешь ли вампира обычным оружием?

Лаэрт еще раз подтолкнул меня к выходу. Я сделала шаг в сторону двери.

Настоятель внезапно обернулся и посмотрела на нас в упор. Я вздрогнула, по спине пробежал холодок, дыхание перехватило. Глаза у него стали черные. Совсем. В них больше не было ни зрачка, ни радужки — сплошная, поглощающая свет чернота, будто две дыры в преисподнюю.

— Куда-то собрались, сеньорита? Останьтесь, прошу вас. Понаблюдайте за поединком, хоть он и будет коротким. Но все же…

Я ничего не ответила, а Лаэрт встал так, чтобы я оказалась у него за спиной.

Артур, не тратя времени на пустые разговоры, внезапно атаковал настоятеля. Его руки окутало зеленоватое свечение, и он принялся создавать в ладонях и быстро метать в противника огненные шары. Они летели один за другим, почти сливаясь в сплошную полосу.

Не знала, что Артур так умеет.

Видимо, в минуты смертельной опасности, знания и навыки, полученные в магической академии, имеют свойства моментально всплывать из памяти.

Но никакого серьезного урона огненные шары не принесли. Вампир отбивал их мечом будто играючи, и попытался даже напустить на лицо скучающее выражение.

Быстро поняв, что тратит силы впустую, Артур прекратил обстрел вампира, а тот спросил с издевательским выражением:

— Это все, на что ты способен? Жонглер? Жаль конечно лишаться, такой богатой кормовой базы, но придется все-таки тебя убить…

— Ну, это мы еще посмотрим, — перебил его вдруг Адриан.

Монах шагнул вперед, снял капюшон с лица и смотрел на настоятеля прямо и без страха.

— Да, Луций. Мальчишка-маг тебе не соперник. — продолжил он спокойным низким голосом, — Но я готов обнажить свой меч против твоего. Что скажешь?

— Адриан, похоже ты повредился рассудком. Я не хочу это сейчас даже обсуждать. Давай обезвредим наших гостей и поговорим наверху. В храме, без оружия… Ты же был здесь со мной с самого основания монастыря. Чего же ты сейчас хочешь? Власти?

— Свободы! — с каким-то тихим отчаянием, ответил Адриан и вытащил из-под плаща меч не уступающим тому, который был у настоятеля. Только его клинок, в отличии от огненного цвета противника, распространял голубоватое холодное свечение.

Меч свистнул, рассекая воздух, описал широкий полукруг и замер перед лицом Адриана. Монах принял боевую стойку.

Настоятель, поняв что убеждать бывшего соратника бесполезно, рыча от злости бросился на монаха. Их клинки мелькали так быстро, что трудно было уследить за всеми выпадами и блоками. Причем голубая сталь Адриана ничуть не уступала тому затвердевшему огню, из которого изготовили оружие настоятеля Луиса.

Противники двигались стремительно, менялись местами, уворачивались от ударов, высекали искры при столкновении мечей. И трудно было определить за кем из них преимущество.

Очевидно, что Луис был более опытным воином, но в последние спокойные сытые годы немного подрастерял навыки боя. Адриан же был моложе и проворнее. Когда ему удавалось занять удобную позицию, он размахивал мечом с такой скоростью, что тот сливался в одну гудящую дугу, и настоятелю приходилось отступать, чтобы не угодить в эту мясорубку. Потом позиции менялись и отступать приходилось уже монаху.

Я не успевала следить за их стремительными движениями. Сияние огня и блеск стали вспыхивали попеременно, противники бились молча, полностью сконцентрировавшись на поединке.

В какой-то момент Луис сумел оттеснить Адриана, а затем, сделав ложный выпад, проворно скользнул ему за спину. В долю секунды его голова оказалась сзади возле шеи монаха. Я даже успела заметить, как хищно удлинились его клыки. Понимая, что он сейчас вонзит их в Адриана, не смогла сдержать крик и закрыла глаза.