Выбрать главу

Эта партия олицетворяет борьбу Добра и Зла? Или нет? В чем подвох?

Я обернулась на своих спутников. Артур и Лаэрт так же, как и я, молча смотрели на картину. Ике же отошла от нас в сторону и разглядывала большое круглое зеркало в тяжелой золотой раме, висящее на стене.

— Артур, ты что-нибудь понимаешь? — с надеждой спросила я. — Что все это значит?

— Да не особенно, — тот задумчиво почесал затылок. — А ты Лаэрт?

— Совершенно ничего. Я от этих ваших столичных интриг вообще далек.

Его слова внезапно оборвал смешок Ике. Мы обернулись на девушку, смотрящую на себя в зеркало.

— Ты, Лаэрт, так думаешь, что далек. Но на самом деле опутан ими с ног до головы, как и все остальные, — довольно громким поучительным тоном произнесла девушка. Как всегда, неожиданно она вынырнула из своих раздумий и вернулась в реальный мир.

— Что ты имеешь ввиду? — озадаченно переспросил Лаэрт, но Ики лишь неопределенно пожала плечами и не удостоила его ответом.

— Давайте вернемся к личности самого Джакомо, — принялся размышлять Артур вслух. — Он был колдун и не совсем в своем уме.

— О! Уже «не совсем в своем уме», а до этого говорил «вздорный сумасшедший старикашка», — хмыкнула я.

Артур посмотрел на меня и улыбнулся.

— Для общей картины — это не так уж важно. Давайте вернемся к началу истории. Джакомо был великим колдуном, с этим вы я полагаю спорить не будете? Это неопровержимый факт!

Мы послушно закивали головами.

— И у великого колдуна, естественно, был легендарный артефакт… Сам он им не пользовался, а решил спрятать в надежном месте. Но так как старик был немного себе на уме и не хотел, чтобы кристалл исчез из людского мира окончательно, он составил карту. И волей случая эта карта попала ко мне.

— И вовсе не волей случая! — опять подала голос Ике. — Карта оказалась у тебя не просто так!

Мы удивленно обернулись к ней. Что-то изменилось. Теперь она не просто любовалась собой в зеркале. Девушка все так же стояла и смотрела в него, не оборачиваясь, но… поверхность больше не была зеркальной и ничего не отражала! Стекло приобрело матовый свинцовый оттенок. По нему, как по воде, бежала легкая рябь. Как тогда в волшебном зеркале в подземельях монастыря!

Я посмотрела на Артура и взглядом указала на Ике. Тот еле заметно кивнул в ответ. Значит не я одна видела этот удивительный феномен.

— Вспомни как у тебя оказалась карта? — продолжила Ике.

— Некий искатель приключений принес ее мне, чтобы за мои средства снарядить поисковую экспедицию… — пробормотал Артур. — Разве не так?

— Деньги он мог найти где угодно, но послали его к тебе, зная, что ты обязательно клюнешь на эту удочку. Нужно было во что бы то ни стало услать наследника подальше от столицы, а то и вовсе убить, но провернуть все это дело незаметно, не привлекая внимания.

— Для чего?

— Чтобы не допустить тебя к переизбранию высшего совета магов…

— Что?!! — глаза Артура от удивления стали совсем круглыми. — Откуда ты это знаешь?

— Я не знаю. Я вижу. В зеркале. Теперь понятно, почему провидение вело меня сюда. Это зеркало работы тех же мастеров, что изготовили мое. То, что осталось в монастыре… Но это… Оно намного больше и прозрачнее… Оно совершенно…

Девушка прикоснулась пальцами к зеркалу и от ее руки по поверхности, как по воде побежали круги.

— Твой отец умер и в наследство оставил тебе не только огромное богатство, но и возможность занять место в высшем совете магов. Переизбрание проходит раз в двенадцать лет в день летнего солнцестояния. Оно уже кстати состоялось. Без тебя. Кто-то очень не хотел, чтобы ты заявил свои права, так как шансы были высоки, всё-таки — прямой потомок. Вот и услали тебя на время, подальше.

— Кто?

— Подойди сюда, посмотри сам, — Ике глянула на Артура и поманила пальцем. — И ты Лаэрт, тоже… Идите все.

Мы осторожно приблизились к зеркалу. Оно меня пугало. Сначала я не видела ничего, но потом свинцовый туман стал редеть и в зеркале проступила комната, совсем не та, в которой мы находились.

Удивительно. По обстановке это был, вероятнее всего, кабинет. Возле окна за массивным письменным столом сидел человек. Мужчина в годах, с морщинистым лицом и короткой седой бородкой. Он поднял глаза от бумаг и посмотрел будто бы на нас.  Я даже вздрогнула, от его холодного цепкого взгляда. Лицо мне показалось смутно знакомым. Синие глаза… У кого еще я могла такие видеть? У Артура?

Через несколько секунд стало понятно, что мужчина смотрит не на нас, а на появившегося в комнате посетителя. Им оказался тот самый Адриан Скотт, который передал карту Артуру и которого убили в Вантарисе. Так значит он жив? Или нам показывают прошлое?

Внезапно изображение исчезло, и стекло опять затянуло свинцовая рябь.

— Что это было? Прошлое? — спросила я у Ике. Девушка кивнула.

— Это мой дядя. Альберт Авалос. Родной брат отца, — потрясенно проговорил Артур. — Так это он нанял Скотта, подсунул карту и все для того, чтобы выпроводить меня из столицы? Зачем? Чтобы самому занять мое место в Совете? Да вообще, что это за Совет такой? Сегодня впервые о нем слышу. Отец умер скоропостижно, а его брат решил в политические игры меня не посвящать? Вообще? Надеялся, что мне будет достаточно светских увлечений…

3.

— А тебе Лаэрт, имя Альберт Авалос ничего не говорит? — обернулась Ике к моему другу.

— Нет… а должно? — Лаэрт непонимающе уставился на зеленоглазую красавицу.

— Это твой последний работодатель. — Ике опять отвернулась и вгляделась в зеркало. — Это он нанял тебя, чтобы доставить саквояж с бумагами в столицу.

— Может быть и он… Ни имени, ни лица заказчика я не видел, вся сделка происходила строго конфиденциально. Какое это имеет значение?

— А что было в тех бумагах ты смотрел? Ведь по дороге на экипаж курьера было совершено покушение и замок на саквояже повредили. У тебя была возможность заглянуть.

— Нет, не смотрел. Не имею такой привычки. К тому же слишком любопытные наемники долго не живут.

— А вот если бы открыл и почитал, то узнал бы, что готовится покушение на канцлера Эда Флеминга. Который, кстати, по случайному совпадению, тоже является членом Магического Совета. Таким образом Альберт Авалос собирался расширить себе пространства для маневра и увеличить свои шансы на попадание в Совет.

— А при чем здесь я? — Лаэрт явно не понимал, к чему клонит Ике.

— Покушение не состоялось, Эда Флеминга кто-то предупредил и Авалос уверен, что это сделал ты. Поэтому был отдан приказ устранить всех свидетелей и исполнителей проваленного заговора и тебя в первую очередь.

— Ах, вот оно что! Так это люди твоего дяди устроили за мной охоту в Вантарисе! Ну надо же. Интересные подробности. Их, конечно, надо тщательно проверить, но с большего… все сходится.

Лаэрт задумался. Артур вообще стоял такой растерянный, что мне стало его жаль. Ну конечно, не каждый день узнаешь, что твой ближайший, а возможно и единственный близкий родственник — предатель, планирующий тебя убрать. Не исключено, что даже физически.

Я вернулась к камину и посмотрела на картину.

— Ике, все это очень интересно. Но политические интриги дело не быстрое, их подготовка и осуществление занимают иногда годы. А сегодня мы оказались в этом зале из-за Волшебного кристалла. И мы пришили сюда не сами. Ты нас сюда привела. Для чего?

— Чтобы показать Волшебный кристалл.

— Где же он?

— На картине.

Ике медленным шагом приблизилась ко мне и встала рядом. Какое-то время она молчала, любуюсь изображением, потом заговорила:

— Магические кристаллы бывают разных форм, размеров и цветов. Они могут быть прозрачными или непрозрачными, гладкими или шероховатыми, а также могут иметь самые разные узоры и фактуры. Некоторые кристаллы имеют естественную геометрическую форму, такую как пирамиды или шестиугольники, другие более естественны. Цвета их тоже варьируется от прозрачного или белого до черного, а может включать в себя все оттенки радуги.