Выбрать главу

Означенная леди низко присела, показывая соблазнительные полушария в глубоком вырезе. Блеснула капелька сапфира на цепочке, сам камешек терялся в притягательной расщелине и так и манил — вытащи меня. Вытащи...–

Двадцатилетняя леди вообще была сплошным соблазном.

Не слишком высокая, с пшеничными волосами и гро- • мадными голубыми глазами, с высокой грудью и тонкой талией... портили впечатление только кривоватые ноги, по под платьем и не видно. А так — само очарование.

Воплощенная невинность.

Энтор не сомневался — Ирида своего добьется. Устоять перед таким очарованием невозможно.

Шестая дочь безземельного лэйра, она прибыла ко двору с единственным платьем, и практически сразу же вышла замуж. Правда, муж был на пятьдесят лет старше и весил вчетверо больше, но разве это было важно?

Главное, он был богат!

И леди Ирида с радостью надела брачный браслет с сапфирами.

Ее не остановило даже, что внуки ее супруга были почти что ее ровесниками.

Муж прожил еще около трех лет, потом помер от удара, и молодая вдова обосновалась при дворе. О ее ситуации все знали...

Что ж, и такое бывает.

Вдовья доля и вдовий дом ей отошли, но и только. Остальным завладели дети ее супруга.

А что делать женщине, когда у нее нет денег, а хочется много чего?

Ирида выбрала для себя путь придворной красотки, и не пожалела.

С ней оказывались в постели, ей дарили драгоценности, она кое-что откладывала на старость, только вот — увы. Замуж выйти у нее уже не получится. Кому ж охота взять к себе в дом коврики, на которых, считай, каждая собака перевалялась.

Пока леди это не огорчало.–

Она резвилась при дворе, щедро наделяя понравившихся ей мужчин своими ласками, и не собиралась уставать.

Энтор ее услугами не пользовался, кстати говоря.

Негоже королю стоять в длинной очереди, да еще и без гарантии, что он окажется в ней последним. И безопасность тоже — мало ли что от нее подцепишь?

Хотя — хороша! Ничего не скажешь — высший класс.

— Леди Ирида, у меня для вас есть поручение.

— Ваше величество, я вся — внимание.

И пальчиком по шейке, невзначай так...

Энтор не обратил на это внимания. И перешел к делу _ чего тянуть?

— Леди, вы хотите быть независимой? Рядом с вашим вдовьим домиком есть симпатичное поместье. Оно принадлежит короне... я говорю о поместье Аклен.

Леди подобралась и внимательно поглядела на короля.

— Ваше величество, что я должна сделать?

Она действительно была неглупа.

Видела, что король не реагирует на ее прелести, поняла, что ее позвали не ради примитивного секса, и решила обсудить дело.

Итак?

— Вы должны отправиться в Ативерну.

— Ативерну, ваше?..

— Молчите и слушайте, — оборвал Энтор.

Леди поклонилась, показывая, что этим она и будет заниматься.

— Вы доедете в составе нашего посольства. Туда же поедет и барон Лофрейн. Его цель — графиня Иртон, ваша цель — граф Иртон.

— Что я должна сделать, ваше величество?

— Как минимум — затащить его в постель. Лучше, сделать так, чтобы он забыл обо всем, бросил ради вас семью, хотя бы ненадолго, увлекся, начал тратить время и деньги...

Леди поклонилась еще раз.

Это она могла, это было несложно.

— В идеале — стать его постоянной любовницей на несколько лет, остальное узнаете потом.

— Иртоны... торговый дом Мариэль, ваше величество?

-Да.

Глаза в дамы заблестели.

Да, такое предложение на дороге не валяется.

Кружево, стекло, драгоценности... ПОДАРКИ!!!

Неужели граф постесняется одарить свою любовницу?

Графиня в расчет даже не принималась, она же старая, ей вроде как двадцать пять уже есть, и страшная, и толстая, и... и вообще!

Где ей сравниться с Иридой! Смешно!

— За свои труды вы получите поместье — по возвращении.

— Ваше величество, вы так щедры...

— Если вы чего-то не поймете, обращайтесь к барону Лофрейну. Он в курсе всех дел, — закончил инструктаж Энтор. — И слушайтесь его беспрекословно.

— Я повинуюсь, ваше величество.

Король отпустил леди и задумался.

Вроде все так?

Да.

Если хочешь построить мост, строй его с двух сторон, тик надежнее. Своя ловушка для графини, своя — для графа. И посмотрим, кто из них менее устойчив.

Энтор очень хотел насолить Ативерне. А если хочешь, то способ — найдется.

Ативерна.

Анжелина коснулась рукой живота.

И тут же получила пинок в ответ. Их сын. Их ребенок. Бран последовал ее примеру.

Вирманин не знал, что ему надо спать отдельно от беременной жены, не было на Бирме такого обычая. А Анжелина не собиралась на нем настаивать. Ее все устраивало.