Третий, доселе неподвижно валявшийся у стены, что-то замычал; тут же острие мелькнуло снова, и послышался хрип.
"А они действительно ужасные существа... - вздрогнул Сонный. - Вот так уничтожать беззащитного..."
Убийца поднял голову, и коридор наполнился перекатывающимся хохотом.
- А, и ты тут, мой брат? Иди сюда, я приготовил тебе шикарное пиршество!
Глядя на него, Соня попятился.
- Ну куда же ты, братец? Мы с тобой одной крови - так у вас говорят? Ты - чудовище, я - чудовище... Куда же ты?
То, что произошло дальше, заставило приподняться чешую: двуногий опустился на четвереньки и впился зубами в лежащее тело.
- Вот видишь... Это вкусно... Иди сюда, брат, - забормотал человек, заглатывая омерзительный кусок дымящейся плоти.
Сонный побежал. Он мчался и думал только о том, чтобы не потерять сознание от охватившего его страха.
Ему казалось, что еще немного, - и он сойдет от всего этого с ума.
42
- Странно, почему их так долго нет? - спросил Алан, когда ему напомнили о Сандре и Норте.
У Мейера было тяжело на душе: желание заниматься следствием покинуло его (да разве это не глупости на фоне таких кошмарных событий?), Синтия с ним не разговаривала и вообще сидела сейчас возле кровати отца. От вынужденного безделья в голову лезли всякие тяжелые мысли, но операция по ремонту клетки и поимке чудовища все откладывалась. "Может, и впрямь проще было убить его, и все? Кому все это нужно? Почему ради удовлетворения чьего-то любопытства должны гибнуть ни в чем не повинные люди?" спрашивал он себя и не находил ответа.
- Должно быть, слишком много набрали, - ответил телохранителю Варковски. - Надо бы им помочь.
- Я пойду, - кивнул Алан.
- Не надо, - Варковски вспомнил загадочного незнакомца, оставившего за собой кровавый след. Нет, пугать людей раньше времени еще и маньяком резона не было. - Со мной пойдет Энрико.
- Возьмите и меня, - отозвался вдруг Ши Юй. - Я должен увидеть его своими глазами.
- Мы идем не за монстром, - возразил Варковски.
- Все равно, я должен, я обязан его увидеть.
- Поступайте как хотите. Только в коридоре мне придется сказать вам пару слов, - пожал плечами Варковски.
"Ну вот, а чем же заняться мне? Кстати, вот тебе и яркое свидетельство недоверия. Надо было все бросить и идти с Мортимером".
Эта мысль вызвала у Алана боль: не нужно было долго объяснять, что раз приятеля не было в том лагере, с ним что-то случилось.
"В самом деле, что же это я..." - взгляд Мейера упал на стол, на котором лежала усиленная модификация мини-огнемета. Почти без колебаний Алан потянул к нему руку и схватил прежде, чем в комнату вошла мрачная Роса.
Тем временем в коридоре Варковски остановился.
- Я должен сообщить вам один неприятный факт. Кроме чудовища на станции находится сумасшедший маньяк. Я не знаю, кто это, но видел его работу. Во всяком случае один человек был убит им. Теперь, уважаемый Ши, я бы попросил вас вернуться и ничего не говорить об этом.
- Я не вернусь. Если меня убьют тут - это судьба, но она найдет меня, даже если я останусь там, - идущий из массивного тела тонкий голос казался неестественным. - Я должен видеть это существо своими глазами. У меня есть одна мысль. Надо ее проверить. Мне кажется, он понимает намного больше. Может быть - все. Я долго думал над этим...
"Еще бы!" - усмехнулся про себя Варковски.
43
Вильямсу было хорошо. Он давно не помнил такой легкости: казалось, он может безо всяких усилий взлететь. Он и постарался это сделать, зажмурив глаза...
- Что с ним? - поинтересовался Дэн. Вильямс был бледен, как лист бумаги.
- Откуда я знаю? - нервно огрызнулась Даффи. Ее острый подбородок дрожал. Она была похожа сейчас на испуганного ребенка.
Дэн вздохнул и погладил ее по плечу.
- Прости. Черт бы побрал это сволочное чудовище! Альберт, ты скоро? Мне просто не терпится разнести эту станцию в клочья!
Даффи всхлипнула. По худеньким щекам покатились крупные слезы.
- Том, как думаешь, что с ним?
- Скорее всего, большая потеря крови.
- Я так не могу, - тело Даффи затряслось от рыданий. - Сперва Ник, теперь он...
- Не волнуйся, - Дэн снова погладил ее по голове.
- Ребята, - на пороге шлюза показался Бриджвуд. Его лицо было немногим розовей, чем у Вильямса, глаза странно блуждали. - Мы никуда не летим. Я починил все что смог, но не хватает одной детали. Без нее все бесполезно.
- Прекрасно!.. - прикусил губу Дэн. - Именно этого и следовало ожидать... Слушайте меня: вы все, наверное, убедились, насколько ужасно это существо. Еще раньше познакомившаяся с ним Рипли говорила, что если хоть одно такое спустится на Землю, всем придет конец. Наверное, эту запись все слышали. Не думайте, что мне легко предлагать это, но, похоже, другого выхода у нас нет. Если мы не сможем улететь, мы все равно должны взорвать станцию. Лучше пусть погибнет несколько человек, чем вся наша цивилизация, или по крайней мере - десятки и сотни ни в чем не повинных людей.
- Да, - сквозь слезы прошептала Даффи и зарыдала с новой силой.
- Черт побери, ты не оставляешь нам выбора, - тоже шепотом выдавил Том.
- У нас его нет.
- Но ведь можно пойти и поискать эту деталь! - возразил Бриджвуд. - Я сам пойду!
- Ну нет. Если это так - ты наш единственный шанс на спасение. Мы не сможем улететь без тебя, так что ты останешься тут. Что это за деталь?
- У нее нет тривиального названия, а технический термин вам ничего не скажет. Лучше я дам вам испорченную, а по ней вы постараетесь найти исправный аналог.
Бриджвуд ненадолго скрылся в катере и снова возник, держа в руках железку странной формы.
- Ну что ж, счастливо оставаться.
- Счастливо, - Бриджвуд снова отвернулся. По той же самой причине, что и в прошлый раз: ему не хотелось, чтобы кто-то видел его слезы.
44
- Я же говорил, что он все понимает, - пробормотал Ши, указывая на раскрытые ящики.
- Может быть... Если это не шутки маньяка, - Варковски поежился. Его черная куртка не была рассчитана на температуру рефрижератора.
Ши потянул ящик на себя и приподнял тело Сандры.
- Нет, это сделало существо - видите, тело кто-то ел.