— Насколько мне известно, небольшие объекты не живой природы телепортируют, но и то, с использованием специальных платформ, называемых телепортами.
Лабарган взглянул на старшего воина и неожиданно произнес:
— Хотите вы того или нет, но чтобы спасти гору, придется нарушить запрет святого старца, и посмотреть в каком состоянии другие помещения горы. Решать вам.
Посовещавшись, они согласились, но, судя по их лицам, были крайне возбуждены. Впрочем, понять их можно было, еще бы они впервые нарушали запрет и открывали вход в неведомый для них мир горы. Группа из пяти воинов и с ними Лабарган и Михаил вошли в зал, где располагалась сфера. Оттуда двинулись по коридору и вскоре уперлись в дверь. Судя по конструкции, она напоминала обычную перегородку на космическом корабле. Старший воин направил на дверь палку и та с трудом, но открылась.
— Удивительно, что механизм открывания все еще работает. Просто не верится, — прошептал Лабарган, обращаясь к Михаилу.
— Шестьдесят лет не такой большой срок для хорошего механизма.
— Да, но неизвестно, как давно она здесь стоит. Кто знает, может тысячу лет?
— Сильно сомневаюсь, а там, кто его знает.
За дверью был коридор, который резко отличался от предыдущих. В нем не было никаких отложений, это был обычный коридор космического корабля. Вдоль стен тянулись вереницы трубопроводов и кабелей. Несмотря на кажущуюся чистоту помещения, что-то незримое выдавало, что здесь не одно десятилетие не ступала нога человека. Вся группа осторожно двинулась вперед, пока не оказалась в небольшом зале, в котором располагалось пять дверей, внешне напоминавших двери лифтов. Возле каждой двери было табло с надписями припорошенными пылью. Михаил инстинктивно провел рукой по одному из табло и чуть не закричал от удивления. Надписи были сделаны на межгалактическом языке. Протерев остальные, Михаил стал читать. Предположение, что это лифты, подтвердилось. Надписи указывали, куда ведут лифты.
— Думаю, что нам лучше всего проследовать сюда. Этот лифт ведет в рубку управления. Остальные в машинный зал, жилому отсеку и в лабораторию.
— Я бы предпочел попасть в лабораторию, но все же соглашусь с вами. Там наверняка можно будет многое прояснить. Главное, чтобы лифты работали. Я очень на это надеюсь, — взволнованным голосом произнес Лабарган и осторожно нажал кнопку. Двери лифта открылись и как только все оказались в кабине и двери закрылись, на табло замигали цифры, но при этом было ощущение, что лифт оставался на месте. Михаил украдкой взглянул на воинов и первый раз заметил на их лицах испуг и тревогу. Что же это было понятно. Уровень их цивилизации был так далек от той техники, с которой они сталкивались, что понять удивление и тревогу было не сложно. Но, взглянув на палки, которые они крепко держали в руках, подумал: "Почти первобытный человек держит в руках орудие, которого нет у современного человека. Не знает, что такое космос, ракета и умеет телепортироваться, хотя понятия не имеет, как это происходит".
Цифры на табло остановили свой стремительный бег и двери лифта открылись. Все оказались в огромном помещении, которое трудно было с чем-то спутать. Это был центральный пост управления. Большие экраны, пульты управления и огромные кресла перед ними, все говорило, что это командный пост. Удивительным было другое, все имело непривычно большие размеры. Кругом все было покрыто тончайшим слоем пыли. Первое, что сразу бросилось в глаза, следы шагов ведущие от лифта к одному из кресел. Трудно сказать почему, но Михаил сразу представил себе, что в кресле увидит скелет капитана, который так и не покинул свой корабль. Затаив дыхание, все направились к нему. Подойдя ближе, Михаил увидел вовсе не скелет, а большую блестящую пластину, которая лежала на сиденье кресла. Обернувшись по сторонам и посмотрев на другие кресла, понял, что они пусты. Лабарган взял пластину и стал её внимательно рассматривать.
— Как вы думаете, что это такое?, — спросил Михаил.
— Затрудняюсь сказать. Материал похож на золото или сплав на его основе, но слишком легкий для золота. Взгляните сами.
Лабарган передал пластину Михаилу. Тот покрутил её, внимательно посмотрел со всех сторон, и вернул Лабаргану. После чего решил взглянуть на панель управления, но понял, что это вряд ли удастся сделать, так как её высота была метра два. Не мешкая, Михаил забрался на кресло и только тогда смог разглядеть панель управления. Она, как и все остальное, была покрыта тонким слоем пыли и при этом, разительно отличалась от тех, что были на кораблях, на которых приходилось бывать. Лишь несколько элементов, похожих на кнопки и сигнальную индикацию.