[79] Кому это выгодно? (Лат.)
[80] Компанией Bechtel - см. серию статей «Гуманоид Бек-Тал» в номерах «Бизнес-журнала» за январь и февраль 2004 года.
[81] Будучи частным закрытым бизнесом, Carlson Companies не афиширует и тем более не отчитывается по своим финансам. Приведенная цифра выведена из заявленных результатов 2003 года: 6,8 миллиарда долларов при годовом росте 1,5%.
[82] Кёртис Карлсон умер 19 февраля 1999 года.
[83] Есть в установке Карлсона что-то чисто шведское: сразу вспоминается маленький мальчик Ингвар Кампрад, толкающий соседям спички в родной деревушке Агуннарид.
[84] Мэрилин Карлсон Нильсон вспоминает, что на мечту своего детства - коньки - она насобирала купонами родительской компании.
[85] Гостиница была названа в честь никому не известного французского первопроходца и торговца пушниной Пьера-Эспри Рэдиссона (1640-1710).
[86] Общенациональный пик пришелся на 1968 год.
[87] Одно из крупнейших маркетинговых агентств.
[88] Сеть турбюро в Великобритании.
[89] Это только в сети «Рэдиссон». А ведь есть еще и Regent, Park Inn и Park Plaza!
[90] Так он и значится даже в официальных документах - Edwin «Skip» Gage.
[91] Сказка (китайск.).
[92] Манга - традиционные японские комиксы.
[93] Прозвище это (на кантонском диалекте «Siu Timtim», по-английски - «Little Sweetie») Нина Вонг сама себе придумала и энергично навязала окружающим.
[94] Суть дела (китайск.).
[95] На этот раз особенно повезло: в руки попало 600-страничное судебное заключение по делу «Вонг Дин-шин против Нины Вонг».
[96] Исток, корень, происхождение (китайск.).
[97] «Большая Земля» (китайск.) - Китай за вычетом Гонконга и Тайваня.
[98] Любовь (китайск.).
[99] Растение в цвету (китайск.).
[100] Вонг Дин-шин, Тедди и Нина оставили в CIL по одной так называемой «директорской» акции для сохранения формального права на занятие должностей в правлении компании.
[101] Тедди Вонг страдал бесплодием.
[102] За свою долю Йи выручил 1 миллион долларов - притом что активы CIL на конец 60-х составляли 100 миллионов.
[103] Суд (китайск.).
[104] Сюрприз, неожиданность (китайск.).
[105] Делегация включала двух офицеров военной разведки и двух полковников, участвовавших в разгоне демонстраций на площади Тяньаньмынь.
[106] Баффало - портовый город на озере Эри (штат Нью-Йорк).
[107] Для тех, кто не понял: за шляпу и пальто, сданные в гардероб манхэттенских ресторанов, приходится платить дополнительные чаевые.
[108] Что-то вроде «из грязи в князи», только без иронической интонации, отчетливо проступающей в русском варианте фразы (англ.)
[109] Рядовой, обычный (англ.)
[110] История успеха (англ.)
[111] До открытия ДюМонта ЭЛТ работала не более часа, после чего полностью выгорала и приходила в негодность.
[112] История Сарнова знакома читателям по нашему эссе «Генерал» («Бизнес-журнал», № 4, 2005).
[113] Как вам такой пассаж: «Однажды я сказал Рокфеллеру: «Давид, я готов помочь твоему университету (речь идет о Rockefeller University. - С. Г.) и дам ему 10 миллионов долларов. Однако сделаю это анонимно без всякого упоминания моего имени в списке благодетелей».
[114] Речь идет о сыне Лин Сена, председателя Национального правительства Китая с 1932 по 1943 годы, политического оппонента Чан Кай Ши.
[115] В иудаизме: обряд инициации для девочек в возрасте 12 лет (бар-мицва - у мальчиков в 13 лет).
[116] Витрувианский человек - рисунок, сделанный Леонардо да Винчи для иллюстрации своей книги о римском архитекторе Витрувии, представляющий собой фигуру обнаженного мужчины в двух наложенных одна на другую позициях: с разведенными в стороны руками, описывающими круг и квадрат. Кен - кукольный дружок Барби, лишенный внешних признаков мужского достоинства.
[117] По состоянию на май 2006 года.
[118] Psi Upsilon (YU) - студенческое братство в Америке, возникшее в Колледже Юнион в 1833 году. Членами «Пси Ипсилон» были президенты США Честер Артур и Уильям Тафт, вице-президент Нельсон Рокфеллер, сенатор и министр обороны Уильям Коган, верховный судья Джон Стивенс и директор ФБР Уильям Вебстер.
[119] Блис старше Дэна на 12 лет.
[120] С музыкальной страничкой творчества писателя можно ознакомиться, прослушав его композиции на сайте «Человека, стоящего за Кодом Да Винчи», неавторизованной биографии писателя, написанной Лизой Рогак (www.danbrownbio.com). Настоятельно рекомендую - впечатление незабываемое.
[121] Клуб на Мэтью-стрит в Ливерпуле, где в январе 1961 года дебютировали The Beatles.
[122] В оригинале фраза звучала как «Hey, I can do that!»
[123] Их там 128.
[124] PGP - это программа защиты почтовых сообщений, Diffie-Hellman - протокол обмена ключами, а ZIP - метод компрессии.