Выбрать главу

— ДМП! Вы окружены! Сдавайтесь! — эти громкие, явно усиленные заклинанием, крики отвлекли Альбуса Дамблдора от его увлекательного занятия. Отмахнувшись от мракоборцев жалящим заклинанием, он с упорством младенца, ползущего за понравившейся игрушкой, продолжал ломать защиту.

— Попкорна бы, — мечтательно протянул Гарри.

Увидев заклинание неизвестного, чем-то похожего на директора школы, мракоборцы сразу же закидали его заклинаниями в лучших традициях полицейских частей, но злоумышленника на месте не оказалось.

Злобно матерящийся Альбус Дамблдор унесся от школы в сторону Министерства Магии, в котором сейчас оставалось достаточно мало силовиков. Некоторая безалаберность и отсутствие дисциплины британского ДМП были известны во всем мире.

Видимо, что-то случилось во время переноса, или Дамблдор от злости перепутал координаты, но вынесло его не в Министерство Магии, а на ступени перед Букингемским дворцом****.

Стоит заметить, что охрана королевской резиденции чувством юмора не обладает и внезапно появившийся из воздуха по-дурацки одетый человек их несколько напряг. Поэтому следующие полчаса охрана дворца принимала участие в увлекательной игре «бегущий кабан». Выстрелы, выкрики и задорный английский мат привлекли внимание королевской семьи, которая о существовании волшебного мира знала и потому сразу же обратилась к контактному портрету.

— Тут ваш террорист мою охрану развлекает, — молвила, поджимая губы, королева.

Побледневший до синевы министр Магии сразу же уверил Её Величество в скорейшем разрешении неприятной ситуации. Прибывшие мракоборцы сразу же подключились к увлекательной игре, внося свой вклад красивыми световыми эффектами.

Теряющий силы Дамблдор, на котором скрестилось несколько разноцветных лучей, с громким хлопком исчез.

Комментарий к Часть десятая. Что такое «не везёт»

* Органы малого таза – группа органов, расположенных в полости между костями таза.

** Из ротанга в связи с его гибкостью и упругостью изготовляют специальные трости для телесных наказаний, в основном, в Великобритании.

*** Деменция (лат. dementia «безумие») — приобретённое слабоумие, стойкое снижение познавательной деятельности с утратой в той или иной степени ранее усвоенных знаний и практических навыков и затруднением или невозможностью приобретения новых.

**** Официальная резиденция королевы Великобритании.

========== Часть одиннадцатая. О желаемом и действительном ==========

Возмущенная медиведьма буквально ворвалась в кабинет Минервы МакГонагалл.

— Минерва, ты однажды доиграешься! Мало того, что тебя абсолютно не интересует свой факультет, что ты не заботишься о детях, так еще и мне работы добавляешь!

— Что ты имеешь в виду, Поппи? — Минерва была ошарашена таким заявлением.

— Ты сказала мисс Грейнджер, что напишешь ее родителям?

— Она участвовала в драке и должна быть наказана! — Минерва поджала губы. — Я вообще не понимаю, чем тебя заинтересовала эта…

— Замолчи! — мадам Помфри стукнула ладонью по столу, чернильница перевернулась, и чернила залили бумаги. — Девочка не виновата, а ты ее довела до нервного срыва! Кто вообще придумал тебя пустить к детям? Я долго молчала, но с меня хватит!

Такую мадам Помфри Минерва еще никогда не видела. Вечно спокойная, строгая медиведьма сейчас была в бешенстве. Ее волосы стояли дыбом, а воздух вокруг, казалось, искрил от напряжения.

— Не может быть… — ошарашенно произнесла Минерва МакГонагалл.

— Меня не интересует, что может быть, а чего не может! Мало того, что вы с Альбусом принудили меня не докладывать о ваших экспериментах и покрывать Уизли, так теперь еще и это! Не зли меня, тебе не понравится результат!

И взбешенная медиведьма выскочила за дверь, хорошенько хлопнув ею напоследок.

«Да, — подумала Минерва, — зелье подчинения выветрилось, теперь жди беды». Дверь хрустнула и выпала наружу вместе с косяком.

***

Гермиона потерянно сидела на кровати в Больничном Крыле. Она не боялась самого наказания от родителей, она боялась их полностью в себе разочаровать. Наказание, полученное дома, для нее было скорее искуплением, потому что ее простили, но просили не разочаровывать своим поведением. И вот… Она опять заплакала.

Стремительно вошедшая мадам Помфри споила Гермионе очередной флакон успокоительного и тяжело вздохнула. Она хорошо знала такое состояние, тут можно было только дать выговориться. И Гермиона выговаривалась. О том, что считала волшебный мир сказкой, а он оказался кошмаром, что она старалась вести себя максимально по-взрослому, чтобы не разочаровать родителей, что придирки профессоров заставляют опускаться руки…

В больничное крыло зашли Дадли и Сьюзан, которая от него старалась далеко не отходить.

— Ну, как ты тут? — спросил мальчик.

— Плачет, мистер Дурсль, — ответила мадам Помфри. — Попала профессору МакГонагалл под горячую руку и плачет…

Дадли переглянулся с Сьюзи, и они обняли Гермиону с двух сторон, согревая.

— Ну, что ты, маленькая, — тихо заговорил Дадли. — Все будет хорошо, не надо плакать.

Ее гладили по голове, и рыдания затихали. Слезы еще не высохли, а Сьюзи вытирала их своим платочком и шептала что-то ласковое на ушко. Наконец, девушка успокоилась и вышла из больничного крыла, сердечно поблагодарив мадам Помфри.

Убедившись, что Гермиона успокоилась и не будет больше плакать, Дадли и Сьюзи проводили ее до факультета, а сами поспешили в совятню.

Гермиона же решила, что лучший способ отвлечься — это учиться, и принялась привычно заучивать Историю Магии, но никак не могла сосредоточиться. Она всю жизнь боялась разочаровать родителей, которые всегда хотели видеть ее самой лучшей, по ее мнению. Так называемый синдром отличницы. Наконец, История Магии сделала свое дело, и девочка уснула.

***

В темном переулке встречались двое. Оба тщательно проверяли, нет ли за ними слежки, медленно сходились и вели себя, как шпионы, по мнению окрестных помоечных котов.

— Ну, здравствуй, Аластор!

— И тебе не кашлять, Альбус. Ты знаешь, что тебя ищут и маги, и магглы?

— Плохо… Мне нужна твоя помощь, Аластор.

— Спрятаться?

— Нет, надо найти крестражи Тома, я знаю, где они.

Желающий отомстить всем Альбус Дамблдор легко мог принести в жертву кого угодно, и Грюм это знал. Другой вопрос, что Альбус мог его легко закопать, достаточно было открыть рот. И мракоборец Аластор Грюм по прозвищу «Шизоглаз» согласился. Вместе они перенеслись к пещере с инферналами, переплыли озеро на лодочке…

— Пей, — сказал Дамблдор. — Это не яд.

Грюм поверил старому другу и начал пить. Ему было больно, перед глазами вставали все те, кого он убил или замучил, детские крики, страшные стоны, окровавленные куски мяса… Кубок за кубком выпивал он, и ему становилось все хуже, но он не мог остановиться. Сама магия этого места не давала ему прерваться. Он выл и стонал, но послушно пил. Наконец, показалось дно, и Грюм упал, потеряв сознание. Альбус Дамблдор схватил медальон и спешно умчался прочь, оставив старого друга одного. Могут ли у таких людей, как Альбус Дамблдор, быть друзья? Ответ на этот вопрос не так-то прост…

Положив в карман медальон, Альбус Дамблдор начал думать, как отобрать тетрадку у Люциуса. Тот пока не успел от тетрадки-то избавиться, Альбус это точно знал. Наконец Дамблдор назначил встречу Люциусу Малфою в банке. Так был хоть какой-то шанс, что его не выдадут властям.